<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rss
version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
xmlns:rawvoice="http://www.rawvoice.com/rawvoiceRssModule/"
><channel><title>French Etc &#187; Chansons françaises &#8211; French Songs</title> <atom:link href="http://www.frenchetc.org/category/chansonsfrancaises/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://www.frenchetc.org</link> <description>Contemporary French Podcasts and Tutorials That You Can Take Anywhere</description> <lastBuildDate>Sat, 19 May 2012 01:52:21 +0000</lastBuildDate> <language>en</language> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator><itunes:summary>Tired of textbook French? All our Podcasts teach you real French, the way it’s spoken on the streets of Paris and in the cafes in Nice, with authentic useful expressions you can use right away.
This feed combines all the Podcasts from our French Etc programs: 1) Mot du jour (Word of the day) Podcast, 2) Advanced Podcast, and 3) Beginner&#039;s Podcast. Please subscribe individually to those Podcasts according to your interests and needs.
Note: Because it duplicates what&#039;s in our other feeds, we will be ending this Podcast feed shortly. Please subscribe to one or more of the other feeds.
Visit our Web site at http://www.frenchetc.org</itunes:summary> <itunes:author>French Etc</itunes:author> <itunes:explicit>no</itunes:explicit> <itunes:image href="http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/logos/frenchetclogov3_600.jpg?9707a5" /> <itunes:owner> <itunes:name>French Etc</itunes:name> <itunes:email>anne@frenchetc.org</itunes:email> </itunes:owner> <managingEditor>anne@frenchetc.org (French Etc)</managingEditor> <copyright>Copyright &#xA9; 2009 French Etc. All rights reserved.</copyright> <itunes:subtitle>Contemporary French Podcasts and Tutorials That You Can Take Anywhere</itunes:subtitle> <itunes:keywords>French,francais,language,Paris,travel,France,francophone,francophile,langue</itunes:keywords> <image><title>French Etc &#187; Chansons françaises &#8211; French Songs</title> <url>http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/logos/frenchetclogov3_144.png</url><link>http://www.frenchetc.org/category/homecategory/chansonsfrancaises/</link> </image> <itunes:category text="Education"> <itunes:category text="Language Courses" /> </itunes:category> <itunes:category text="Society &amp; Culture"> <itunes:category text="Places &amp; Travel" /> </itunes:category> <item><title>Maman, la plus belle du monde</title><link>http://www.frenchetc.org/2012/05/13/maman-la-plus-belle-du-monde/</link> <comments>http://www.frenchetc.org/2012/05/13/maman-la-plus-belle-du-monde/#comments</comments> <pubDate>Sun, 13 May 2012 17:06:32 +0000</pubDate> <dc:creator>Anne</dc:creator> <category><![CDATA[About French]]></category> <category><![CDATA[Chansons françaises - French Songs]]></category> <category><![CDATA[about france]]></category> <category><![CDATA[about French]]></category> <category><![CDATA[dictées]]></category> <category><![CDATA[e-learning]]></category> <category><![CDATA[expressions]]></category> <category><![CDATA[français]]></category> <category><![CDATA[France]]></category> <category><![CDATA[French]]></category> <category><![CDATA[french culture]]></category> <category><![CDATA[French dictation]]></category> <category><![CDATA[French expressions]]></category> <category><![CDATA[french grammar]]></category> <category><![CDATA[French language podcasts]]></category> <category><![CDATA[French one on one]]></category> <category><![CDATA[French online]]></category> <category><![CDATA[French podcasts]]></category> <category><![CDATA[French tutorial]]></category> <category><![CDATA[french vocabulary]]></category> <category><![CDATA[frenchetc.org]]></category> <category><![CDATA[learn French]]></category> <category><![CDATA[learn French by podcast]]></category> <category><![CDATA[learning French]]></category> <category><![CDATA[listening comprehension]]></category> <category><![CDATA[mother's day]]></category> <category><![CDATA[Prévert]]></category> <category><![CDATA[vocabulaire]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.frenchetc.org/?p=18947</guid> <description><![CDATA[<p>Les Chansons françaises – French songs</p><p>It’s ‘la fête des mères’ soon in France. We’re celebrating mother’s day in advance and traveling back in time today. Luis Mariano, who was really big in 1958 is singing this moving &#8211;<p>[Continue reading <a
href="http://www.frenchetc.org/2012/05/13/maman-la-plus-belle-du-monde/">Maman, la plus belle du monde</a>]</p>]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p><a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/chansonsfrancaises/ " target="_blank"><strong><em>Les Chansons françaises – French songs</em></strong></a></p><p>It’s ‘la fête des mères’ soon in France. We’re celebrating mother’s day in advance and traveling back in time today. Luis Mariano, who was really big in 1958 is singing this moving &#8211; did I say mushy &#8211; song in honor of his mom. I realize his operetta style isn’t really in these days, but what wouldn’t we do for our dear mothers. This song is dedicated to moms all over the world. Don’t forget that there is a <a
href="http://www.frenchetc.org/songs-premium-worksheets/" target="_blank">companion worksheet</a> for this podcast. You’ll find the song, the translation and a review of family vocabulary and adverbs of negation in it, with fun targeted material, always.</p><p><strong>Related : <a
href="http://www.frenchetc.org/2011/04/27/familymatters/" target="_blank">Family vocabulary</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/2010/02/16/french-adverbs-english-french/" target="_blank">List of adverbs</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/2012/05/12/mothers-day/" target="_blank">Fête des mères</a> .<br
/> </strong></p><p
style="text-align: center;"><iframe
src="http://www.youtube.com/embed/UUv5FduE4Q4" frameborder="0" width="300" height="233"></iframe></p><p
style="text-align: center;">. <a
href="http://www.youtube.com/watch?v=UUv5FduE4Q4&amp;feature=related" target="_blank">Version pour le portable</a> .</p><p>Access to<strong> <a
href="http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/" target="_blank">Sign up Page</a> .  <a
href="http://www.frenchetc.org/2011/07/13/songvocabulary/ " target="_blank">Song Vocabulary</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/podcasts/" target="_blank">Free weekly podcasts</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/" target="_blank">Home <em>blogue</em></a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutfrance/" target="_blank">About France</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutparis/" target="_blank">About Paris</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/songs/" target="_blank">French Songs and Poems</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutfrench/" target="_blank">About French</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/vocabularybites/" target="_blank">French vocabulary bites</a> .<strong> <a
href="http://www.frenchetc.org/about/aboutanne/" target="_blank">About Anne</a> .</strong> <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/" target="_blank">French manue</a>l . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/french-textbook/" target="_blank">French textbook</a>  <span
style="color: #888888;">for members only . </span><br
/> </strong></p><p><span
style="color: #c0c0c0;"><em>Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’.</em></span></p><p><span
style="color: #c0c0c0;"><em>Come to FRENCH ETC. for </em>French, French vocabulary, French grammar, French culture, about France, about French, français, vocabulaire, learn French, <em>French podcasts</em>, <em>learn French by podcast</em>, <em>French language podcasts, French tutorial, French one on one, </em>French expressions, expressions, e-learning, learning French, French online, France, listening comprehension, dictées, French dictation, sign up for FRENCH ETC. at frenchetc.org (<a
href="../fe-signup-page/"><span
style="color: #c0c0c0;">http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/</span></a>)</span></p><p><span
style="color: #c0c0c0;"><em>Bonne journée française ! </em></span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.frenchetc.org/2012/05/13/maman-la-plus-belle-du-monde/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>2</slash:comments> <enclosure
url="http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/chansonmaman.mp3" length="3380580" type="audio/mpeg" /> <itunes:keywords>about france,about French,dictées,e-learning,expressions,français,France,French,french culture,French dictation,French expressions,french grammar</itunes:keywords> <itunes:subtitle>Les Chansons françaises – French songs - It’s ‘la fête des mères’ soon in France. We’re celebrating mother’s day in advance and traveling back in time today. Luis Mariano, who was really big in 1958 is singing this moving - did I say mushy - song in h...</itunes:subtitle> <itunes:summary>Les Chansons françaises – French songsIt’s ‘la fête des mères’ soon in France. We’re celebrating mother’s day in advance and traveling back in time today. Luis Mariano, who was really big in 1958 is singing this moving - did I say mushy - song in honor of his mom. I realize his operetta style isn’t really in these days, but what wouldn’t we do for our dear mothers. This song is dedicated to moms all over the world. Don’t forget that there is a companion worksheet (http://www.frenchetc.org/songs-premium-worksheets/) for this podcast. You’ll find the song, the translation and a review of family vocabulary and adverbs of negation in it, with fun targeted material, always.Related : Family vocabulary (http://www.frenchetc.org/2011/04/27/familymatters/) . List of adverbs (http://www.frenchetc.org/2010/02/16/french-adverbs-english-french/) . Fête des mères (http://www.frenchetc.org/2012/05/12/mothers-day/) .. Version pour le portable (http://www.youtube.com/watch?v=UUv5FduE4Q4&amp;feature=related) .
Access to Sign up Page (http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/) .  Song Vocabulary (http://www.frenchetc.org/2011/07/13/songvocabulary/ ) . Free weekly podcasts (http://www.frenchetc.org/podcasts/) . Home blogue . About France (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutfrance/) . About Paris (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutparis/) . French Songs and Poems (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/songs/) . About French (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutfrench/) . French vocabulary bites (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/vocabularybites/) . About Anne (http://www.frenchetc.org/about/aboutanne/) . French manue (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/)l . French textbook (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/french-textbook/)  for members only . Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’.Come to FRENCH ETC. for French, French vocabulary, French grammar, French culture, about France, about French, français, vocabulaire, learn French, French podcasts, learn French by podcast, French language podcasts, French tutorial, French one on one, French expressions, expressions, e-learning, learning French, French online, France, listening comprehension, dictées, French dictation, sign up for FRENCH ETC. at frenchetc.org (http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/)Bonne journée française !   </itunes:summary> <itunes:author>French Etc</itunes:author> <itunes:explicit>no</itunes:explicit> <itunes:duration>7:02</itunes:duration> </item> <item><title>Le temps du muguet – Lily-of-the-valley time</title><link>http://www.frenchetc.org/2012/04/29/temps-du-muguet/</link> <comments>http://www.frenchetc.org/2012/04/29/temps-du-muguet/#comments</comments> <pubDate>Sun, 29 Apr 2012 19:23:51 +0000</pubDate> <dc:creator>Anne</dc:creator> <category><![CDATA[About French]]></category> <category><![CDATA[Chansons françaises - French Songs]]></category> <category><![CDATA[about france]]></category> <category><![CDATA[about French]]></category> <category><![CDATA[dictées]]></category> <category><![CDATA[e-learning]]></category> <category><![CDATA[expressions]]></category> <category><![CDATA[français]]></category> <category><![CDATA[France]]></category> <category><![CDATA[French]]></category> <category><![CDATA[french culture]]></category> <category><![CDATA[French dictation]]></category> <category><![CDATA[French expressions]]></category> <category><![CDATA[french grammar]]></category> <category><![CDATA[French language podcasts]]></category> <category><![CDATA[French one on one]]></category> <category><![CDATA[French online]]></category> <category><![CDATA[French podcasts]]></category> <category><![CDATA[French tutorial]]></category> <category><![CDATA[french vocabulary]]></category> <category><![CDATA[frenchetc.org]]></category> <category><![CDATA[learn French]]></category> <category><![CDATA[learn French by podcast]]></category> <category><![CDATA[learning French]]></category> <category><![CDATA[listening comprehension]]></category> <category><![CDATA[Prévert]]></category> <category><![CDATA[vocabulaire]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.frenchetc.org/?p=18646</guid> <description><![CDATA[<p>Les Chansons françaises – French songs</p><p>This lesson is called ‘Le temps du muguet – Lily-of-the-valley time’. Traditionally, on May 1, you give your love ones a branch of lily-of-the-valley – especially one with thirteen flowers – as a<p>[Continue reading <a
href="http://www.frenchetc.org/2012/04/29/temps-du-muguet/">Le temps du muguet – Lily-of-the-valley time</a>]</p>]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p><a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/chansonsfrancaises/ " target="_blank"><strong><em>Les Chansons françaises – French songs</em></strong></a></p><p>This lesson is called ‘Le temps du muguet – Lily-of-the-valley time’. Traditionally, on May 1, you give your love ones a branch of lily-of-the-valley – especially one with thirteen flowers – as a good luck charm. Here is yours. This classic song by Francis Lemarque in 1959 with a Russian melody talks about how wonderful it is to see lily-of-the-valley at the same time every year. With it, we’ll review time adverbs and flowers with fun practice in the companion worksheet.</p><p><strong>Related: <a
href="http://www.frenchetc.org/2011/04/30/fleurs/ " target="_blank">Flowers</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/2012/01/07/adverbs-time/" target="_blank">Adverbs of time</a>. <a
href="http://www.frenchetc.org/2007/11/18/comparing/" target="_blank">Comparatives</a> . </strong></p><p>&nbsp;</p><p
style="text-align: center;"><object
width="300" height="255" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param
name="allowFullScreen" value="true" /><param
name="allowscriptaccess" value="always" /><param
name="src" value="http://www.youtube-nocookie.com/v/ca4Z2TrNHQQ?fs=1&amp;hl=en_US&amp;rel=0" /><param
name="allowfullscreen" value="true" /><embed
width="300" height="255" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube-nocookie.com/v/ca4Z2TrNHQQ?fs=1&amp;hl=en_US&amp;rel=0" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p><p
style="text-align: center;">. <a
href="http://www.youtube.com/watch?v=ca4Z2TrNHQQ" target="_blank">Version pour le portable</a> .</p><p>Access to<strong> <a
href="http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/" target="_blank">Sign up Page</a> .  <a
href="http://www.frenchetc.org/2011/07/13/songvocabulary/ " target="_blank">Song Vocabulary</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/podcasts/" target="_blank">Free weekly podcasts</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/" target="_blank">Home <em>blogue</em></a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutfrance/" target="_blank">About France</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutparis/" target="_blank">About Paris</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/songs/" target="_blank">French Songs and Poems</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutfrench/" target="_blank">About French</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/vocabularybites/" target="_blank">French vocabulary bites</a> .<strong> <a
href="http://www.frenchetc.org/about/aboutanne/" target="_blank">About Anne</a> .</strong> <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/" target="_blank">French manue</a>l . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/french-textbook/" target="_blank">French textbook</a>  <span
style="color: #888888;">for members only . </span><br
/> </strong></p><p><span
style="color: #c0c0c0;"><em>Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’.</em></span></p><p><span
style="color: #c0c0c0;"><em>Come to FRENCH ETC. for </em>French, French vocabulary, French grammar, French culture, about France, about French, français, vocabulaire, learn French, <em>French podcasts</em>, <em>learn French by podcast</em>, <em>French language podcasts, French tutorial, French one on one, </em>French expressions, expressions, e-learning, learning French, French online, France, listening comprehension, dictées, French dictation, sign up for FRENCH ETC. at frenchetc.org (<a
href="../fe-signup-page/"><span
style="color: #c0c0c0;">http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/</span></a>)</span></p><p><span
style="color: #c0c0c0;"><em>Bonne journée française ! </em></span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.frenchetc.org/2012/04/29/temps-du-muguet/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> <enclosure
url="http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/chansontpsmuguet.mp3" length="2951336" type="audio/mpeg" /> <itunes:keywords>about france,about French,dictées,e-learning,expressions,français,France,French,french culture,French dictation,French expressions,french grammar</itunes:keywords> <itunes:subtitle>Les Chansons françaises – French songs - This lesson is called ‘Le temps du muguet – Lily-of-the-valley time’. Traditionally, on May 1, you give your love ones a branch of lily-of-the-valley – especially one with thirteen flowers – as a good luck charm.</itunes:subtitle> <itunes:summary>Les Chansons françaises – French songsThis lesson is called ‘Le temps du muguet – Lily-of-the-valley time’. Traditionally, on May 1, you give your love ones a branch of lily-of-the-valley – especially one with thirteen flowers – as a good luck charm. Here is yours. This classic song by Francis Lemarque in 1959 with a Russian melody talks about how wonderful it is to see lily-of-the-valley at the same time every year. With it, we’ll review time adverbs and flowers with fun practice in the companion worksheet.Related: Flowers (http://www.frenchetc.org/2011/04/30/fleurs/ ) . Adverbs of time (http://www.frenchetc.org/2012/01/07/adverbs-time/). Comparatives (http://www.frenchetc.org/2007/11/18/comparing/) . . Version pour le portable (http://www.youtube.com/watch?v=ca4Z2TrNHQQ) .
Access to Sign up Page (http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/) .  Song Vocabulary (http://www.frenchetc.org/2011/07/13/songvocabulary/ ) . Free weekly podcasts (http://www.frenchetc.org/podcasts/) . Home blogue . About France (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutfrance/) . About Paris (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutparis/) . French Songs and Poems (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/songs/) . About French (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutfrench/) . French vocabulary bites (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/vocabularybites/) . About Anne (http://www.frenchetc.org/about/aboutanne/) . French manue (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/)l . French textbook (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/french-textbook/)  for members only . Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’.Come to FRENCH ETC. for French, French vocabulary, French grammar, French culture, about France, about French, français, vocabulaire, learn French, French podcasts, learn French by podcast, French language podcasts, French tutorial, French one on one, French expressions, expressions, e-learning, learning French, French online, France, listening comprehension, dictées, French dictation, sign up for FRENCH ETC. at frenchetc.org (http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/)Bonne journée française !   </itunes:summary> <itunes:author>French Etc</itunes:author> <itunes:explicit>no</itunes:explicit> <itunes:duration>6:08</itunes:duration> </item> <item><title>Il venait d&#8217;avoir 18 ans &#8211; Dalida</title><link>http://www.frenchetc.org/2012/04/16/dalida-il-venait/</link> <comments>http://www.frenchetc.org/2012/04/16/dalida-il-venait/#comments</comments> <pubDate>Mon, 16 Apr 2012 19:13:31 +0000</pubDate> <dc:creator>Anne</dc:creator> <category><![CDATA[About French]]></category> <category><![CDATA[Chansons françaises - French Songs]]></category> <category><![CDATA[about france]]></category> <category><![CDATA[about French]]></category> <category><![CDATA[dictées]]></category> <category><![CDATA[e-learning]]></category> <category><![CDATA[expressions]]></category> <category><![CDATA[français]]></category> <category><![CDATA[France]]></category> <category><![CDATA[French]]></category> <category><![CDATA[french culture]]></category> <category><![CDATA[French dictation]]></category> <category><![CDATA[French expressions]]></category> <category><![CDATA[french grammar]]></category> <category><![CDATA[French language podcasts]]></category> <category><![CDATA[French one on one]]></category> <category><![CDATA[French online]]></category> <category><![CDATA[French podcasts]]></category> <category><![CDATA[French tutorial]]></category> <category><![CDATA[french vocabulary]]></category> <category><![CDATA[frenchetc.org]]></category> <category><![CDATA[learn French]]></category> <category><![CDATA[learn French by podcast]]></category> <category><![CDATA[learning French]]></category> <category><![CDATA[listening comprehension]]></category> <category><![CDATA[Prévert]]></category> <category><![CDATA[vocabulaire]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.frenchetc.org/?p=18496</guid> <description><![CDATA[<p>Les Chansons françaises – French songs</p><p>Today, we’re listening to a French grande vedette from the sixties through the eighties. Dalida is singing a song about a cougar – way ahead of her times. This 40 year-old woman fell<p>[Continue reading <a
href="http://www.frenchetc.org/2012/04/16/dalida-il-venait/">Il venait d&#8217;avoir 18 ans &#8211; Dalida</a>]</p>]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p><a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/chansonsfrancaises/ " target="_blank"><strong><em>Les Chansons françaises – French songs</em></strong></a></p><p>Today, we’re listening to a French <em>grande vedette</em> from the sixties through the eighties. Dalida is singing a song about a cougar – way ahead of her times. This 40 year-old woman fell for a young man and they don’t have the same take on their relationship. Get the song and the lyrics in the companion worksheet, along with a review of near past, expressions with <a
href="http://www.frenchetc.org/2012/04/14/faire-expressions/ " target="_blank"><em>FAIRE</em></a> and how to translate ‘it makes me’. It’s not as easy as it seems. Of course, you’ll be able to practice all of this in the worksheet as well.</p><p><strong>Related : <a
href="http://www.lefigaro.fr/musique/2011/07/27/03006-20110727ARTFIG00462--il-venait-d-avoir-18-ans-de-dalida.php" target="_blank">Article on Dalida</a> . <a
href="http://www.youtube.com/watch?v=GX2e9Si-FLY" target="_blank">Autre vidéo de 1967 </a>. <a
href="http://www.frenchetc.org/2012/04/14/ble-en-herbe/" target="_blank">Le blé en herbe by Colette</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/2012/04/14/faire-expressions/ " target="_blank">Expressions with FAIRE</a> . <strong
style="color: #888888;"><a
href="http://www.frenchetc.org/2012/04/13/venir-de-infinitif/" target="_blank">Near Past</a>  <span
style="color: #000000;">. </span></strong><br
/> </strong></p><p>&nbsp;</p><p
style="text-align: center;"><iframe
src="http://www.youtube.com/embed/fURYxaE5wlI" frameborder="0" width="300" height="233"></iframe></p><p
style="text-align: center;">. <a
href="http://www.youtube.com/watch?v=fURYxaE5wlI" target="_blank">Version pour le portable</a> .</p><p>Access to<strong> <a
href="http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/" target="_blank">Sign up Page</a> .  <a
href="http://www.frenchetc.org/2011/07/13/songvocabulary/ " target="_blank">Song Vocabulary</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/podcasts/" target="_blank">Free weekly podcasts</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/" target="_blank">Home <em>blogue</em></a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutfrance/" target="_blank">About France</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutparis/" target="_blank">About Paris</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/songs/" target="_blank">French Songs and Poems</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutfrench/" target="_blank">About French</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/vocabularybites/" target="_blank">French vocabulary bites</a> .<strong> <a
href="http://www.frenchetc.org/about/aboutanne/" target="_blank">About Anne</a> .</strong> <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/" target="_blank">French manue</a>l . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/french-textbook/" target="_blank">French textbook</a>  <span
style="color: #888888;">for members only . </span><br
/> </strong></p><p><span
style="color: #c0c0c0;"><em>Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’.</em></span></p><p><span
style="color: #c0c0c0;"><em>Come to FRENCH ETC. for </em>French, French vocabulary, French grammar, French culture, about France, about French, français, vocabulaire, learn French, <em>French podcasts</em>, <em>learn French by podcast</em>, <em>French language podcasts, French tutorial, French one on one, </em>French expressions, expressions, e-learning, learning French, French online, France, listening comprehension, dictées, French dictation, sign up for FRENCH ETC. at frenchetc.org (<a
href="../fe-signup-page/"><span
style="color: #c0c0c0;">http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/</span></a>)</span></p><p><span
style="color: #c0c0c0;"><em>Bonne journée française ! </em></span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.frenchetc.org/2012/04/16/dalida-il-venait/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> <enclosure
url="http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/dalidailvenaitdavoir.mp3" length="3412554" type="audio/mpeg" /> <itunes:keywords>about france,about French,dictées,e-learning,expressions,français,France,French,french culture,French dictation,French expressions,french grammar</itunes:keywords> <itunes:subtitle>Les Chansons françaises – French songs - Today, we’re listening to a French grande vedette from the sixties through the eighties. Dalida is singing a song about a cougar – way ahead of her times. This 40 year-old woman fell for a young man and they do...</itunes:subtitle> <itunes:summary>Les Chansons françaises – French songsToday, we’re listening to a French grande vedette from the sixties through the eighties. Dalida is singing a song about a cougar – way ahead of her times. This 40 year-old woman fell for a young man and they don’t have the same take on their relationship. Get the song and the lyrics in the companion worksheet, along with a review of near past, expressions with FAIRE and how to translate ‘it makes me’. It’s not as easy as it seems. Of course, you’ll be able to practice all of this in the worksheet as well.Related : Article on Dalida (http://www.lefigaro.fr/musique/2011/07/27/03006-20110727ARTFIG00462--il-venait-d-avoir-18-ans-de-dalida.php) . Autre vidéo de 1967  (http://www.youtube.com/watch?v=GX2e9Si-FLY). Le blé en herbe by Colette (http://www.frenchetc.org/2012/04/14/ble-en-herbe/) . Expressions with FAIRE (http://www.frenchetc.org/2012/04/14/faire-expressions/ ) . Near Past (http://www.frenchetc.org/2012/04/13/venir-de-infinitif/)  . . Version pour le portable (http://www.youtube.com/watch?v=fURYxaE5wlI) .
Access to Sign up Page (http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/) .  Song Vocabulary (http://www.frenchetc.org/2011/07/13/songvocabulary/ ) . Free weekly podcasts (http://www.frenchetc.org/podcasts/) . Home blogue . About France (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutfrance/) . About Paris (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutparis/) . French Songs and Poems (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/songs/) . About French (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutfrench/) . French vocabulary bites (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/vocabularybites/) . About Anne (http://www.frenchetc.org/about/aboutanne/) . French manue (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/)l . French textbook (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/french-textbook/)  for members only . Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’.Come to FRENCH ETC. for French, French vocabulary, French grammar, French culture, about France, about French, français, vocabulaire, learn French, French podcasts, learn French by podcast, French language podcasts, French tutorial, French one on one, French expressions, expressions, e-learning, learning French, French online, France, listening comprehension, dictées, French dictation, sign up for FRENCH ETC. at frenchetc.org (http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/)Bonne journée française !   </itunes:summary> <itunes:author>French Etc</itunes:author> <itunes:explicit>no</itunes:explicit> <itunes:duration>7:06</itunes:duration> </item> <item><title>La femme chocolat &#8211; The Chocolate Lady</title><link>http://www.frenchetc.org/2012/04/06/femmechoco/</link> <comments>http://www.frenchetc.org/2012/04/06/femmechoco/#comments</comments> <pubDate>Fri, 06 Apr 2012 18:05:03 +0000</pubDate> <dc:creator>Anne</dc:creator> <category><![CDATA[About French]]></category> <category><![CDATA[Chansons françaises - French Songs]]></category> <category><![CDATA[HOME]]></category> <category><![CDATA[all about French]]></category> <category><![CDATA[Chocolate Lady]]></category> <category><![CDATA[femme chocolat]]></category> <category><![CDATA[French]]></category> <category><![CDATA[French all about]]></category> <category><![CDATA[French online]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.frenchetc.org/?p=11197</guid> <description><![CDATA[<p>Les chansons françaises &#8211; French Songs Series</p><p>&#8216;C&#8217;est le temps des grandes métamorphoses&#8216; &#8211; &#8216;It’s time to get in shape&#8217; says Olivia Ruiz in her song La femme chocolat, The Chocolate Lady. This is a very goofy song where<p>[Continue reading <a
href="http://www.frenchetc.org/2012/04/06/femmechoco/">La femme chocolat &#8211; The Chocolate Lady</a>]</p>]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p><strong>Les chansons françaises &#8211; French Songs Series</strong></p><p><em>&#8216;C&#8217;est le temps des grandes métamorphoses</em>&#8216; &#8211; &#8216;It’s time to get in shape&#8217; says Olivia Ruiz in her song L<em>a femme chocolat,</em> The Chocolate Lady. This is a very goofy song where Olivia is complaining about her weight gain. She says she’s going to blow away like a hot air balloon if she keeps on eating chocolate. The companion worksheet that you can get as a member has a chapter on command forms and personal pronouns and a list on body parts as well as the song and its translation.</p><p>Thanks for listening to FRENCH ETC. If you found this helpful, and want more like it, please visit frenchetc.org. Do you have specific song you’d like us to do? Leave a comment on the Web site. Who knows? We might be able create a whole new podcast just for you. <a
href="http://www.frenchetc.org/join/" target="_blank">Become a member</a> and <a
href="http://www.frenchetc.org/beginning-course/ " target="_blank">get the worksheet</a>.</p><p
style="text-align: center;"><object
width="301" height="247" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param
name="allowFullScreen" value="true" /><param
name="allowscriptaccess" value="always" /><param
name="src" value="http://www.youtube-nocookie.com/v/MUBwXuWeR_s?fs=1&amp;hl=en_US&amp;rel=0" /><param
name="allowfullscreen" value="true" /><embed
width="301" height="247" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube-nocookie.com/v/MUBwXuWeR_s?fs=1&amp;hl=en_US&amp;rel=0" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p><p
style="text-align: center;">. <a
href="http://www.youtube.com/watch?v=MUBwXuWeR_s&amp;feature=related" target="_blank">version smartphone</a> .</p><p><span
style="color: #c0c0c0;"><em>Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’.</em></span></p><p><span
style="color: #c0c0c0;"><em>Come to FRENCH ETC. for </em>French, French vocabulary, French grammar, French culture, all about French, français, vocabulaire, learn French, <em>French podcasts</em>, <em>learn French by podcast</em>, <em>French language podcasts, French tutorial, French one on one, </em>French expressions, expressions, e-learning, learning French, French online, France, listening comprehension, dictées, French dictation, sign up for FRENCH ETC. at frenchetc.org (<a
href="../fe-signup-page/"><span
style="color: #c0c0c0;">http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/</span></a>)</span></p><p><span
style="color: #c0c0c0;"><em>Bonne journée française ! </em></span><em></em></p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.frenchetc.org/2012/04/06/femmechoco/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> <enclosure
url="http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/begpod/femmechoco.mp3" length="3412554" type="audio/mpeg" /> <itunes:keywords>all about French,Chocolate Lady,femme chocolat,French,French all about,French online</itunes:keywords> <itunes:subtitle>Les chansons françaises - French Songs Series - &#039;C&#039;est le temps des grandes métamorphoses&#039; - &#039;It’s time to get in shape&#039; says Olivia Ruiz in her song La femme chocolat, The Chocolate Lady. This is a very goofy song where Olivia is complaining about he...</itunes:subtitle> <itunes:summary>Les chansons françaises - French Songs Series&#039;C&#039;est le temps des grandes métamorphoses&#039; - &#039;It’s time to get in shape&#039; says Olivia Ruiz in her song La femme chocolat, The Chocolate Lady. This is a very goofy song where Olivia is complaining about her weight gain. She says she’s going to blow away like a hot air balloon if she keeps on eating chocolate. The companion worksheet that you can get as a member has a chapter on command forms and personal pronouns and a list on body parts as well as the song and its translation.Thanks for listening to FRENCH ETC. If you found this helpful, and want more like it, please visit frenchetc.org. Do you have specific song you’d like us to do? Leave a comment on the Web site. Who knows? We might be able create a whole new podcast just for you. Become a member (http://www.frenchetc.org/join/) and get the worksheet (http://www.frenchetc.org/beginning-course/ ).. version smartphone (http://www.youtube.com/watch?v=MUBwXuWeR_s&amp;feature=related) .
Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’.Come to FRENCH ETC. for French, French vocabulary, French grammar, French culture, all about French, français, vocabulaire, learn French, French podcasts, learn French by podcast, French language podcasts, French tutorial, French one on one, French expressions, expressions, e-learning, learning French, French online, France, listening comprehension, dictées, French dictation, sign up for FRENCH ETC. at frenchetc.org (http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/)Bonne journée française !</itunes:summary> <itunes:author>French Etc</itunes:author> <itunes:explicit>no</itunes:explicit> <itunes:duration>7:06</itunes:duration> </item> <item><title>Le chanteur &#8211; Daniel Balavoine</title><link>http://www.frenchetc.org/2012/03/24/lechanteur/</link> <comments>http://www.frenchetc.org/2012/03/24/lechanteur/#comments</comments> <pubDate>Sun, 25 Mar 2012 01:11:44 +0000</pubDate> <dc:creator>Anne</dc:creator> <category><![CDATA[About French]]></category> <category><![CDATA[Chansons françaises - French Songs]]></category> <category><![CDATA[about france]]></category> <category><![CDATA[about French]]></category> <category><![CDATA[dictées]]></category> <category><![CDATA[e-learning]]></category> <category><![CDATA[expressions]]></category> <category><![CDATA[français]]></category> <category><![CDATA[France]]></category> <category><![CDATA[French]]></category> <category><![CDATA[french culture]]></category> <category><![CDATA[French dictation]]></category> <category><![CDATA[French expressions]]></category> <category><![CDATA[french grammar]]></category> <category><![CDATA[French language podcasts]]></category> <category><![CDATA[French one on one]]></category> <category><![CDATA[French online]]></category> <category><![CDATA[French podcasts]]></category> <category><![CDATA[French tutorial]]></category> <category><![CDATA[french vocabulary]]></category> <category><![CDATA[frenchetc.org]]></category> <category><![CDATA[le chanteur]]></category> <category><![CDATA[learn French]]></category> <category><![CDATA[learn French by podcast]]></category> <category><![CDATA[learning French]]></category> <category><![CDATA[listening comprehension]]></category> <category><![CDATA[song]]></category> <category><![CDATA[vocabulaire]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.frenchetc.org/?p=12943</guid> <description><![CDATA[<p>French Songs Series &#8211; Les Chansons françaises</p><p>Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs’, where you can learn every day French every day and learn new vocabulary and grammar in the<p>[Continue reading <a
href="http://www.frenchetc.org/2012/03/24/lechanteur/">Le chanteur &#8211; Daniel Balavoine</a>]</p>]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p><a
href="../category/chansonsfrancaises/" target="_blank"><em>French Songs Series &#8211; Les Chansons françaises </em></a></p><p>Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘<a
href="http://www.frenchetc.org/category/chansonsfrancaises/" target="_blank"><em>Les Chansons françaises – French songs</em></a>’, where you can learn every day French every day and learn new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get on the Web site.</p><p>Today, we’re listening to Daniel Balavoine 1978’s song called ‘Le chanteur’ – ‘The singer’. Balavoine introduces himself as a young high-school boy who dreams of becoming a singer, a decadent star, and even a god – why not? He’s going crazy imagining his whole career, from childish hopes to the end of it. This song was a huge hit, and if you can stand the music arrangements coming straight from the 70s and the high pitch of Balavoine’s voice, you’ll be entertained by this classic from 30 years ago. And of course, it gives us another great opportunity to learn a lot of everyday French, because that’s what we’re all about. The companion worksheet has the song and it’s whole translation. It also has an extra list of vocabulary about songs, and th different uses of the words ‘<em>bien’</em> and ‘<em>tout’</em>.</p><p>Thanks for listening to FRENCH ETC. If you found this helpful, and want more like it, please visit <a
href="http://www.frenchetc.org/" target="_blank">frenchetc.org</a>. If you have a specific question or want to share a comment, or if there is a topic you’d like us to do, please leave a comment on the Web site. Who knows? We might be able create a new podcast for you. Now, get to learning everyday French by <a
href="http://www.frenchetc.org/join/" target="_blank">becoming a member</a> and getting the <a
href="http://www.frenchetc.org/beginning-course/" target="_blank">worksheets</a>.</p><p>&nbsp;</p><p
style="text-align: center;"><object
width="300" height="255" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param
name="allowFullScreen" value="true" /><param
name="allowscriptaccess" value="always" /><param
name="src" value="http://www.youtube-nocookie.com/v/Jcys3B3eBAI?fs=1&amp;hl=en_US&amp;rel=0" /><param
name="allowfullscreen" value="true" /><embed
width="300" height="255" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube-nocookie.com/v/Jcys3B3eBAI?fs=1&amp;hl=en_US&amp;rel=0" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p><p><strong>Related : <a
href="http://www.frenchetc.org/2011/07/13/songvocabulary/" target="_blank">Song vocabulary </a>. </strong></p><p>&nbsp;</p><p><strong>Access to <a
href="http://www.frenchetc.org/podcasts/" target="_blank">Free weekly podcasts</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/" target="_blank">Home <em>blogue</em></a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutfrance/" target="_blank">About France</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutparis/" target="_blank">About Paris</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/songs/" target="_blank">French Songs and Poems</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutfrench/" target="_blank">About French</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/vocabularybites/" target="_blank">French vocabulary bites</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/" target="_blank">French manue</a>l . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/french-textbook/" target="_blank">French textbook</a>  for members only .</strong></p><p><span
style="color: #c0c0c0;"><em>Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’.</em></span></p><p><span
style="color: #c0c0c0;"><em>Come to FRENCH ETC. for </em>French, French vocabulary, French grammar, French culture, about France, about French, français, vocabulaire, learn French, <em>French podcasts</em>, <em>learn French by podcast</em>, <em>French language podcasts, French tutorial, French one on one, </em>French expressions, expressions, e-learning, learning French, French online, France, listening comprehension, dictées, French dictation, sign up for FRENCH ETC. at frenchetc.org (<a
href="../fe-signup-page/"><span
style="color: #c0c0c0;">http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/</span></a>)</span></p><p><span
style="color: #c0c0c0;"><em>Bonne journée française ! </em></span></p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.frenchetc.org/2012/03/24/lechanteur/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> <enclosure
url="http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/begpod/lechanteur.mp3" length="4660580" type="audio/mpeg" /> <itunes:keywords>about france,about French,dictées,e-learning,expressions,français,France,French,french culture,French dictation,French expressions,french grammar</itunes:keywords> <itunes:subtitle>French Songs Series - Les Chansons françaises  - Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs’, where you can learn every day French every day and learn new vocabulary and grammar in the companion wor...</itunes:subtitle> <itunes:summary>French Songs Series - Les Chansons françaisesWelcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs’, where you can learn every day French every day and learn new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get on the Web site.Today, we’re listening to Daniel Balavoine 1978’s song called ‘Le chanteur’ – ‘The singer’. Balavoine introduces himself as a young high-school boy who dreams of becoming a singer, a decadent star, and even a god – why not? He’s going crazy imagining his whole career, from childish hopes to the end of it. This song was a huge hit, and if you can stand the music arrangements coming straight from the 70s and the high pitch of Balavoine’s voice, you’ll be entertained by this classic from 30 years ago. And of course, it gives us another great opportunity to learn a lot of everyday French, because that’s what we’re all about. The companion worksheet has the song and it’s whole translation. It also has an extra list of vocabulary about songs, and th different uses of the words ‘bien’ and ‘tout’.Thanks for listening to FRENCH ETC. If you found this helpful, and want more like it, please visit frenchetc.org (http://www.frenchetc.org/). If you have a specific question or want to share a comment, or if there is a topic you’d like us to do, please leave a comment on the Web site. Who knows? We might be able create a new podcast for you. Now, get to learning everyday French by becoming a member (http://www.frenchetc.org/join/) and getting the worksheets (http://www.frenchetc.org/beginning-course/). Related : Song vocabulary  (http://www.frenchetc.org/2011/07/13/songvocabulary/). Access to Free weekly podcasts (http://www.frenchetc.org/podcasts/) . Home blogue . About France (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutfrance/) . About Paris (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutparis/) . French Songs and Poems (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/songs/) . About French (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutfrench/) . French vocabulary bites (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/vocabularybites/) . French manue (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/)l . French textbook (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/french-textbook/)  for members only .Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’.Come to FRENCH ETC. for French, French vocabulary, French grammar, French culture, about France, about French, français, vocabulaire, learn French, French podcasts, learn French by podcast, French language podcasts, French tutorial, French one on one, French expressions, expressions, e-learning, learning French, French online, France, listening comprehension, dictées, French dictation, sign up for FRENCH ETC. at frenchetc.org (http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/)Bonne journée française !</itunes:summary> <itunes:author>French Etc</itunes:author> <itunes:explicit>no</itunes:explicit> <itunes:duration>9:42</itunes:duration> </item> <item><title>Déjeuner du matin &#8211; Prévert et Dietrich</title><link>http://www.frenchetc.org/2012/03/17/dejeuner-du-matin-prevert-et-dietrich/</link> <comments>http://www.frenchetc.org/2012/03/17/dejeuner-du-matin-prevert-et-dietrich/#comments</comments> <pubDate>Sat, 17 Mar 2012 21:08:26 +0000</pubDate> <dc:creator>Anne</dc:creator> <category><![CDATA[About French]]></category> <category><![CDATA[Chansons françaises - French Songs]]></category> <category><![CDATA[about france]]></category> <category><![CDATA[about French]]></category> <category><![CDATA[dictées]]></category> <category><![CDATA[e-learning]]></category> <category><![CDATA[expressions]]></category> <category><![CDATA[français]]></category> <category><![CDATA[France]]></category> <category><![CDATA[French]]></category> <category><![CDATA[french culture]]></category> <category><![CDATA[French dictation]]></category> <category><![CDATA[French expressions]]></category> <category><![CDATA[french grammar]]></category> <category><![CDATA[French language podcasts]]></category> <category><![CDATA[French one on one]]></category> <category><![CDATA[French online]]></category> <category><![CDATA[French podcasts]]></category> <category><![CDATA[French tutorial]]></category> <category><![CDATA[french vocabulary]]></category> <category><![CDATA[frenchetc.org]]></category> <category><![CDATA[learn French]]></category> <category><![CDATA[learn French by podcast]]></category> <category><![CDATA[learning French]]></category> <category><![CDATA[listening comprehension]]></category> <category><![CDATA[Prévert]]></category> <category><![CDATA[vocabulaire]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.frenchetc.org/?p=18014</guid> <description><![CDATA[<p>Les Chansons françaises – French songs</p><p>Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs’, where you can learn every day French and get new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you<p>[Continue reading <a
href="http://www.frenchetc.org/2012/03/17/dejeuner-du-matin-prevert-et-dietrich/">Déjeuner du matin &#8211; Prévert et Dietrich</a>]</p>]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p><strong><em>Les Chansons françaises – French songs</em></strong></p><p>Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘<a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/chansonsfrancaises/" target="_blank">Les Chansons françaises – French songs</a>’, where you can learn every day French and get new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get on the Web site as a Premium member.</p><p>We’re watching and listening to a Prévert poem sang by Marlene Dietrich in 1962 I believe. The poem is beautiful and quite simple in fact. A man is leaving a woman after breakfast and a morning cigarette. Get the whole poem and translation in the companion worksheet along with a vocabulary list about smoking and when to use ÊTRE and AVOIR in the passé composé. And of course, as always, fun practice exercises to make sure you’re on your way to make progress in French.</p><p><a
href="http://www.frenchetc.org/about/aboutanne/" target="_blank">Anne</a> is bringing you today’s French, with authentic and useful expressions. Merci et thank you for listening to FRENCH ETC. I hope you found this helpful, and if you want more, please visit <a
href="http://www.frenchetc.org/" target="_blank">www.frenchetc.org</a>. I love questions, comments, and suggestions. Feel free to leave a reply in the post. Now, it’s time for you to make progress in French, <a
href="http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/" target="_blank">become a member</a> and <a
href="http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/chansondejeunermatin.mp3" target="_blank">get the worksheets</a> with fun and targeted material.</p><p>&nbsp;</p><p
style="text-align: center;"><iframe
src="http://www.youtube.com/embed/OGAZ3DZOF_U" frameborder="0" width="300" height="233"></iframe></p><p
style="text-align: center;">. <a
href="http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&amp;v=OGAZ3DZOF_U#!" target="_blank">Version pour le portable</a> .</p><p><strong>Related : <a
href="http://www.frenchetc.org/2011/07/19/smoking/" target="_blank">Smoking, etc</a>.  . <a
href="http://www.frenchetc.org/2010/03/27/agreement-of-past-participles/" target="_blank">Agreement of past participles</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/2011/07/23/dejeunerpractice/" target="_blank">Practice the poem</a> . 52 first French verbs . <a
href="http://quizlet.com/2178411/test/?matching=on&amp;tf=on&amp;prompt-def=1&amp;limit=10" target="_blank">List Agreement of Past Participles online</a> .  <a
href="http://www.frenchetc.org/2011/07/17/practice-french-past-participles/" target="_blank">Practice French past participles</a> .</strong></p><p><strong>Access to <a
href="http://www.frenchetc.org/podcasts/" target="_blank">Free weekly podcasts</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/" target="_blank">Home <em>blogue</em></a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutfrance/" target="_blank">About France</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutparis/" target="_blank">About Paris</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/songs/" target="_blank">French Songs and Poems</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutfrench/" target="_blank">About French</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/vocabularybites/" target="_blank">French vocabulary bites</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/" target="_blank">French manue</a>l . <a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/french-textbook/" target="_blank">French textbook</a>  for members only .</strong></p><p><span
style="color: #c0c0c0;"><em>Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’.</em></span></p><p><span
style="color: #c0c0c0;"><em>Come to FRENCH ETC. for </em>French, French vocabulary, French grammar, French culture, about France, about French, français, vocabulaire, learn French, <em>French podcasts</em>, <em>learn French by podcast</em>, <em>French language podcasts, French tutorial, French one on one, </em>French expressions, expressions, e-learning, learning French, French online, France, listening comprehension, dictées, French dictation, sign up for FRENCH ETC. at frenchetc.org (<a
href="../fe-signup-page/"><span
style="color: #c0c0c0;">http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/</span></a>)</span></p><p><span
style="color: #c0c0c0;"><em>Bonne journée française ! </em></span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.frenchetc.org/2012/03/17/dejeuner-du-matin-prevert-et-dietrich/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> <enclosure
url="http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/chansondejeunermatin.mp3" length="3172645" type="audio/mpeg" /> <itunes:keywords>about france,about French,dictées,e-learning,expressions,français,France,French,french culture,French dictation,French expressions,french grammar</itunes:keywords> <itunes:subtitle>Les Chansons françaises – French songs - Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs’, where you can learn every day French and get new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can ...</itunes:subtitle> <itunes:summary>Les Chansons françaises – French songsWelcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/chansonsfrancaises/)’, where you can learn every day French and get new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get on the Web site as a Premium member.We’re watching and listening to a Prévert poem sang by Marlene Dietrich in 1962 I believe. The poem is beautiful and quite simple in fact. A man is leaving a woman after breakfast and a morning cigarette. Get the whole poem and translation in the companion worksheet along with a vocabulary list about smoking and when to use ÊTRE and AVOIR in the passé composé. And of course, as always, fun practice exercises to make sure you’re on your way to make progress in French.Anne (http://www.frenchetc.org/about/aboutanne/) is bringing you today’s French, with authentic and useful expressions. Merci et thank you for listening to FRENCH ETC. I hope you found this helpful, and if you want more, please visit www.frenchetc.org (http://www.frenchetc.org/). I love questions, comments, and suggestions. Feel free to leave a reply in the post. Now, it’s time for you to make progress in French, become a member (http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/) and get the worksheets (http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/chansondejeunermatin.mp3) with fun and targeted material. . Version pour le portable (http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&amp;v=OGAZ3DZOF_U#!) .
Related : Smoking, etc (http://www.frenchetc.org/2011/07/19/smoking/).  . Agreement of past participles (http://www.frenchetc.org/2010/03/27/agreement-of-past-participles/) . Practice the poem (http://www.frenchetc.org/2011/07/23/dejeunerpractice/) . 52 first French verbs . List Agreement of Past Participles online (http://quizlet.com/2178411/test/?matching=on&amp;tf=on&amp;prompt-def=1&amp;limit=10) .  Practice French past participles (http://www.frenchetc.org/2011/07/17/practice-french-past-participles/) .Access to Free weekly podcasts (http://www.frenchetc.org/podcasts/) . Home blogue . About France (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutfrance/) . About Paris (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutparis/) . French Songs and Poems (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/songs/) . About French (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutfrench/) . French vocabulary bites (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/vocabularybites/) . French manue (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/)l . French textbook (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/french-textbook/)  for members only .Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’.Come to FRENCH ETC. for French, French vocabulary, French grammar, French culture, about France, about French, français, vocabulaire, learn French, French podcasts, learn French by podcast, French language podcasts, French tutorial, French one on one, French expressions, expressions, e-learning, learning French, French online, France, listening comprehension, dictées, French dictation, sign up for FRENCH ETC. at frenchetc.org (http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/)Bonne journée française !   </itunes:summary> <itunes:author>French Etc</itunes:author> <itunes:explicit>no</itunes:explicit> <itunes:duration>6:36</itunes:duration> </item> <item><title>La femme est l’avenir de l’homme &#8211; Chanson</title><link>http://www.frenchetc.org/2012/03/10/femme-avenir-homme/</link> <comments>http://www.frenchetc.org/2012/03/10/femme-avenir-homme/#comments</comments> <pubDate>Sun, 11 Mar 2012 02:06:56 +0000</pubDate> <dc:creator>Anne</dc:creator> <category><![CDATA[About French]]></category> <category><![CDATA[Chansons françaises - French Songs]]></category> <category><![CDATA[about france]]></category> <category><![CDATA[about French]]></category> <category><![CDATA[dictées]]></category> <category><![CDATA[e-learning]]></category> <category><![CDATA[expressions]]></category> <category><![CDATA[français]]></category> <category><![CDATA[France]]></category> <category><![CDATA[French]]></category> <category><![CDATA[french culture]]></category> <category><![CDATA[French dictation]]></category> <category><![CDATA[French expressions]]></category> <category><![CDATA[french grammar]]></category> <category><![CDATA[French language podcasts]]></category> <category><![CDATA[French one on one]]></category> <category><![CDATA[French online]]></category> <category><![CDATA[French podcasts]]></category> <category><![CDATA[French tutorial]]></category> <category><![CDATA[french vocabulary]]></category> <category><![CDATA[frenchetc.org]]></category> <category><![CDATA[learn French]]></category> <category><![CDATA[learn French by podcast]]></category> <category><![CDATA[learning French]]></category> <category><![CDATA[listening comprehension]]></category> <category><![CDATA[vocabulaire]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.frenchetc.org/?p=17833</guid> <description><![CDATA[<p>Les Chansons françaises – French songs</p><p>Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can<p>[Continue reading <a
href="http://www.frenchetc.org/2012/03/10/femme-avenir-homme/">La femme est l’avenir de l’homme &#8211; Chanson</a>]</p>]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p><strong><em>Les Chansons françaises – French songs</em></strong></p><p>Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘<a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/chansonsfrancaises/" target="_blank">Les Chansons françaises – French songs</a>’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get on the Web site as a Premium member.</p><p>We’re celebrating women today with this classic 1975 song by Jean Ferrat. It’s called “<strong>La femme est l’avenir de l’homme &#8211; </strong><strong>Woman is the future of Man”. </strong>Get the whole deal in the premium worksheet, including a list of word about Women’s Lib and practice on comparatives and a run on how to use new – nouveau or neuf – and old – vieux or ancien.</p><p><a
href="http://www.frenchetc.org/about/aboutanne/" target="_blank">Anne</a> is bringing you today’s French, with authentic and useful expressions. Merci et thank you for listening to FRENCH ETC. We hope you found this helpful, and if you want more, please visit <a
href="http://www.frenchetc.org/" target="_blank">www.frenchetc.org</a>. We love questions, comments, and suggestions. Feel free to leave a reply in the post. Now, it’s time for you to make progress in French, <a
href="http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/" target="_blank">become a member</a> and get the <a
href="http://www.frenchetc.org/songs-premium-worksheets/" target="_blank">worksheets</a>.</p><p
style="text-align: center;"><iframe
src="http://www.youtube.com/embed/lhQDIvoe2bM" frameborder="0" width="300" height="233"></iframe></p><p
style="text-align: center;">. <a
href="http://www.youtube.com/watch?v=lhQDIvoe2bM&amp;feature=related" target="_blank">Version pour le téléphone</a> .</p><p>&nbsp;</p><p><strong>Related : <a
href="http://www.frenchetc.org/2012/03/09/something-old-something-new/" target="_blank">New and old</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/2007/11/18/comparing/" target="_blank">Comparing in French</a> . </strong><strong><a
href="http://www.youtube.com/watch?v=7uXALkSWKyE&amp;feature=related" target="_blank">Femmes je vous aime, another classic French song about women</a> .</strong></p><p><em>Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’.</em></p><p><em>Come to FRENCH ETC. for </em>French, French vocabulary, French grammar, French culture, about France, about French, français, vocabulaire, learn French, <em>French podcasts</em>, <em>learn French by podcast</em>, <em>French language podcasts, French tutorial, French one on one, </em>French expressions, expressions, e-learning, learning French, French online, France, listening comprehension, dictées, French dictation, sign up for FRENCH ETC. at frenchetc.org (<a
href="../fe-signup-page/">http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/</a>)</p><p><em>Bonne journée française ! </em><em></em></p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.frenchetc.org/2012/03/10/femme-avenir-homme/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> <enclosure
url="http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/chansonfemmeavenirhomme.mp3" length="3476710" type="audio/mpeg" /> <itunes:keywords>about france,about French,dictées,e-learning,expressions,français,France,French,french culture,French dictation,French expressions,french grammar</itunes:keywords> <itunes:subtitle>Les Chansons françaises – French songs - Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get ...</itunes:subtitle> <itunes:summary>Les Chansons françaises – French songsWelcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/chansonsfrancaises/)’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get on the Web site as a Premium member.We’re celebrating women today with this classic 1975 song by Jean Ferrat. It’s called “La femme est l’avenir de l’homme - Woman is the future of Man”. Get the whole deal in the premium worksheet, including a list of word about Women’s Lib and practice on comparatives and a run on how to use new – nouveau or neuf – and old – vieux or ancien.Anne (http://www.frenchetc.org/about/aboutanne/) is bringing you today’s French, with authentic and useful expressions. Merci et thank you for listening to FRENCH ETC. We hope you found this helpful, and if you want more, please visit www.frenchetc.org (http://www.frenchetc.org/). We love questions, comments, and suggestions. Feel free to leave a reply in the post. Now, it’s time for you to make progress in French, become a member (http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/) and get the worksheets (http://www.frenchetc.org/songs-premium-worksheets/).. Version pour le téléphone (http://www.youtube.com/watch?v=lhQDIvoe2bM&amp;feature=related) .
 Related : New and old (http://www.frenchetc.org/2012/03/09/something-old-something-new/) . Comparing in French (http://www.frenchetc.org/2007/11/18/comparing/) . Femmes je vous aime, another classic French song about women (http://www.youtube.com/watch?v=7uXALkSWKyE&amp;feature=related) .Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’.Come to FRENCH ETC. for French, French vocabulary, French grammar, French culture, about France, about French, français, vocabulaire, learn French, French podcasts, learn French by podcast, French language podcasts, French tutorial, French one on one, French expressions, expressions, e-learning, learning French, French online, France, listening comprehension, dictées, French dictation, sign up for FRENCH ETC. at frenchetc.org (http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/ (../fe-signup-page/))Bonne journée française !</itunes:summary> <itunes:author>French Etc</itunes:author> <itunes:explicit>no</itunes:explicit> <itunes:duration>7:14</itunes:duration> </item> <item><title>C&#8217;est la vie &#8211; Coralie Clément</title><link>http://www.frenchetc.org/2012/03/03/cest-la-vie-coralie-clement/</link> <comments>http://www.frenchetc.org/2012/03/03/cest-la-vie-coralie-clement/#comments</comments> <pubDate>Sun, 04 Mar 2012 01:19:39 +0000</pubDate> <dc:creator>Anne</dc:creator> <category><![CDATA[About French]]></category> <category><![CDATA[Chansons françaises - French Songs]]></category> <category><![CDATA[about france]]></category> <category><![CDATA[about French]]></category> <category><![CDATA[dictées]]></category> <category><![CDATA[e-learning]]></category> <category><![CDATA[expressions]]></category> <category><![CDATA[français]]></category> <category><![CDATA[France]]></category> <category><![CDATA[French]]></category> <category><![CDATA[french culture]]></category> <category><![CDATA[French dictation]]></category> <category><![CDATA[French expressions]]></category> <category><![CDATA[french grammar]]></category> <category><![CDATA[French language podcasts]]></category> <category><![CDATA[French one on one]]></category> <category><![CDATA[French online]]></category> <category><![CDATA[French podcasts]]></category> <category><![CDATA[French tutorial]]></category> <category><![CDATA[french vocabulary]]></category> <category><![CDATA[frenchetc.org]]></category> <category><![CDATA[learn French]]></category> <category><![CDATA[learn French by podcast]]></category> <category><![CDATA[learning French]]></category> <category><![CDATA[listening comprehension]]></category> <category><![CDATA[vocabulaire]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.frenchetc.org/?p=17686</guid> <description><![CDATA[<p>Les Chansons françaises – French songs</p><p> Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can<p>[Continue reading <a
href="http://www.frenchetc.org/2012/03/03/cest-la-vie-coralie-clement/">C&#8217;est la vie &#8211; Coralie Clément</a>]</p>]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p><strong><em>Les Chansons françaises – French songs</em></strong></p><p><strong> </strong>Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘<a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/chansonsfrancaises/ " target="_blank">Les Chansons françaises – French songs</a>’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get on the Web site as a Premium member.</p><p>Today, we’re listening to a song called ‘C’est la vie’ by Coralie Clément. Coralie is reflecting on life in this poem-like song. She uses today’s French, and we’ll go over her words together. We’ll also go over school vocabulary and the usage of reflexive versus non-reflexive verbs.</p><p><a
href="http://www.frenchetc.org/about/aboutanne/ " target="_blank">Anne</a> is bringing you today’s French, with authentic and useful expressions. Merci et thank you for listening to FRENCH ETC. I hope you found this helpful, and if you want more, please visit <a
href="http://www.frenchetc.org/" target="_blank">www.frenchetc.org</a>. I love questions, comments, and suggestions. Feel free to leave a reply in the post. Now, it’s time for you to make progress in French, <a
href="http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/" target="_blank">become a member</a> and get the <a
href="http://www.frenchetc.org/songs-premium-worksheets/" target="_blank">worksheets</a>.</p><p
style="text-align: center;"><iframe
src="http://www.youtube.com/embed/thDU6HTaPBM" frameborder="0" width="300" height="233"></iframe></p><p
style="text-align: center;">. <a
href="http://www.youtube.com/watch?v=thDU6HTaPBM" target="_blank">Version pour le téléphone</a> .</p><p><strong>Related:  <strong><a
href="http://www.frenchetc.org/2011/10/17/at-school/ " target="_blank">School vocabulary</a> . </strong> <a
href="http://www.frenchetc.org/2011/05/11/reflexnonreflexverb/ " target="_blank">Reflexive and non-reflexive verbs</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/2007/11/14/orderingcoffee/ " target="_blank">Ordering in a café</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/2010/10/23/frenchregions/ " target="_blank">Regions of France</a> . </strong></p><p><span
style="color: #c0c0c0;"><em>Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’.</em></span></p><p><span
style="color: #c0c0c0;"><em>Come to FRENCH ETC. for </em>French, French vocabulary, French grammar, French culture, about France, about French, français, vocabulaire, learn French, <em>French podcasts</em>, <em>learn French by podcast</em>, <em>French language podcasts, French tutorial, French one on one, </em>French expressions, expressions, e-learning, learning French, French online, France, listening comprehension, dictées, French dictation, sign up for FRENCH ETC. at frenchetc.org (<a
href="../fe-signup-page/"><span
style="color: #c0c0c0;">http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/</span></a>)</span></p><p><span
style="color: #c0c0c0;"><em>Bonne journée française ! </em></span><em></em></p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.frenchetc.org/2012/03/03/cest-la-vie-coralie-clement/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> <enclosure
url="http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/chansoncestlavie.mp3" length="2820515" type="audio/mpeg" /> <itunes:keywords>about france,about French,dictées,e-learning,expressions,français,France,French,french culture,French dictation,French expressions,french grammar</itunes:keywords> <itunes:subtitle>Les Chansons françaises – French songs -  Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get...</itunes:subtitle> <itunes:summary>Les Chansons françaises – French songs Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/chansonsfrancaises/ )’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get on the Web site as a Premium member.Today, we’re listening to a song called ‘C’est la vie’ by Coralie Clément. Coralie is reflecting on life in this poem-like song. She uses today’s French, and we’ll go over her words together. We’ll also go over school vocabulary and the usage of reflexive versus non-reflexive verbs.Anne (http://www.frenchetc.org/about/aboutanne/ ) is bringing you today’s French, with authentic and useful expressions. Merci et thank you for listening to FRENCH ETC. I hope you found this helpful, and if you want more, please visit www.frenchetc.org (http://www.frenchetc.org/). I love questions, comments, and suggestions. Feel free to leave a reply in the post. Now, it’s time for you to make progress in French, become a member (http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/) and get the worksheets (http://www.frenchetc.org/songs-premium-worksheets/).. Version pour le téléphone (http://www.youtube.com/watch?v=thDU6HTaPBM) .
Related:  School vocabulary (http://www.frenchetc.org/2011/10/17/at-school/ ) .  Reflexive and non-reflexive verbs (http://www.frenchetc.org/2011/05/11/reflexnonreflexverb/ ) . Ordering in a café (http://www.frenchetc.org/2007/11/14/orderingcoffee/ ) . Regions of France (http://www.frenchetc.org/2010/10/23/frenchregions/ ) .Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’.Come to FRENCH ETC. for French, French vocabulary, French grammar, French culture, about France, about French, français, vocabulaire, learn French, French podcasts, learn French by podcast, French language podcasts, French tutorial, French one on one, French expressions, expressions, e-learning, learning French, French online, France, listening comprehension, dictées, French dictation, sign up for FRENCH ETC. at frenchetc.org (http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/)Bonne journée française !</itunes:summary> <itunes:author>French Etc</itunes:author> <itunes:explicit>no</itunes:explicit> <itunes:duration>5:52</itunes:duration> </item> <item><title>Quelqu’un m’a dit &#8211; Carla Bruni</title><link>http://www.frenchetc.org/2012/02/18/quelquun-ma-dit-carla-bruni/</link> <comments>http://www.frenchetc.org/2012/02/18/quelquun-ma-dit-carla-bruni/#comments</comments> <pubDate>Sat, 18 Feb 2012 20:29:38 +0000</pubDate> <dc:creator>Anne</dc:creator> <category><![CDATA[Chansons françaises - French Songs]]></category> <category><![CDATA[about france]]></category> <category><![CDATA[about French]]></category> <category><![CDATA[dictées]]></category> <category><![CDATA[e-learning]]></category> <category><![CDATA[expressions]]></category> <category><![CDATA[français]]></category> <category><![CDATA[France]]></category> <category><![CDATA[French]]></category> <category><![CDATA[french culture]]></category> <category><![CDATA[French dictation]]></category> <category><![CDATA[French expressions]]></category> <category><![CDATA[french grammar]]></category> <category><![CDATA[French language podcasts]]></category> <category><![CDATA[French one on one]]></category> <category><![CDATA[French online]]></category> <category><![CDATA[French podcasts]]></category> <category><![CDATA[French tutorial]]></category> <category><![CDATA[french vocabulary]]></category> <category><![CDATA[frenchetc.org]]></category> <category><![CDATA[learn French]]></category> <category><![CDATA[learn French by podcast]]></category> <category><![CDATA[learning French]]></category> <category><![CDATA[listening comprehension]]></category> <category><![CDATA[vocabulaire]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.frenchetc.org/?p=17400</guid> <description><![CDATA[<p>Les Chansons françaises – French songs</p><p>Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can<p>[Continue reading <a
href="http://www.frenchetc.org/2012/02/18/quelquun-ma-dit-carla-bruni/">Quelqu’un m’a dit &#8211; Carla Bruni</a>]</p>]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p><strong><em>Les Chansons françaises – French songs</em></strong></p><p>Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘<a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/chansonsfrancaises/" target="_blank">Les Chansons françaises – French songs</a>’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get on the Web site as a Premium member.</p><p>Today, we’re listening to the first Lady, Carla Bruni. She’s singing her 2002 hit ‘Quelqu’un m’a dit’.  In the song, Carla says ‘quelqu’un m’a dit – <em>passé composé</em> and ‘que tu m’aimais’ – <em>imparfait</em>. Let’s review that: let’s try to finally understand<a
href="http://www.frenchetc.org/2009/06/02/passe-compose-vs-imparfait/ " target="_blank"> the difference between the and the <em>passé composé</em>  and the </a><em><a
href="http://www.frenchetc.org/2009/06/02/passe-compose-vs-imparfait/ " target="_blank">imparfait</a>. And let’s go over the </em><a
href="http://www.frenchetc.org/2010/02/21/emotions-vocabulary/" target="_blank">vocabulary to describe feelings and emotions</a> as well.</p><p><a
href="http://www.frenchetc.org/about/aboutanne/" target="_blank">Anne</a> is bringing you today’s French, with authentic and useful expressions.<em> Merci et</em> thank you for listening to FRENCH ETC. I hope you found this helpful, and if you want more, please visit <a
href="http://www.frenchetc.org/" target="_blank">www.frenchetc.org.</a> I love questions, comments, and suggestions. Feel free to leave a reply in the post. Now, it’s time for you to make progress in French, <a
href="http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/" target="_blank">become a member</a> and <a
href="http://www.frenchetc.org/songs-premium-worksheets/" target="_blank">get the worksheets</a> with fun and targeted material.</p><p><strong>Related : <a
href="http://www.frenchetc.org/2009/06/02/passe-compose-vs-imparfait/" target="_blank">Passé composé vs. imparfait</a> + <a
href="http://www.frenchetc.org/2009/11/30/passe-compose-or-imparfait/" target="_blank">for members only</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/2010/02/21/emotions-vocabulary/" target="_blank">Emotions</a> .</strong></p><p
style="text-align: center;"><iframe
src="http://www.youtube.com/embed/XvyMG0z0FZY" frameborder="0" width="300" height="233"></iframe></p><p
style="text-align: center;">. <a
href="http://www.youtube.com/watch?v=XvyMG0z0FZY&amp;feature=player_embedded" target="_blank">Version pour le téléphone</a> .</p><p><span
style="color: #c0c0c0;"><em>Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’.</em></span></p><p><span
style="color: #c0c0c0;"><em>Come to FRENCH ETC. for </em>French, French vocabulary, French grammar, French culture, about France, about French, français, vocabulaire, learn French, <em>French podcasts</em>, <em>learn French by podcast</em>, <em>French language podcasts, French tutorial, French one on one, </em>French expressions, expressions, e-learning, learning French, French online, France, listening comprehension, dictées, French dictation, sign up for FRENCH ETC. at frenchetc.org (<a
href="../fe-signup-page/"><span
style="color: #c0c0c0;">http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/</span></a>)</span></p><p><span
style="color: #c0c0c0;"><em>Bonne journée française ! </em></span><em></em></p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.frenchetc.org/2012/02/18/quelquun-ma-dit-carla-bruni/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> <enclosure
url="http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/qqmadit.mp3" length="2980593" type="audio/mpeg" /> <itunes:keywords>about france,about French,dictées,e-learning,expressions,français,France,French,french culture,French dictation,French expressions,french grammar</itunes:keywords> <itunes:subtitle>Les Chansons françaises – French songs - Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get ...</itunes:subtitle> <itunes:summary>Les Chansons françaises – French songsWelcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/chansonsfrancaises/)’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get on the Web site as a Premium member.Today, we’re listening to the first Lady, Carla Bruni. She’s singing her 2002 hit ‘Quelqu’un m’a dit’.  In the song, Carla says ‘quelqu’un m’a dit – passé composé and ‘que tu m’aimais’ – imparfait. Let’s review that: let’s try to finally understand the difference between the and the passé composé  and the imparfait (http://www.frenchetc.org/2009/06/02/passe-compose-vs-imparfait/ ). And let’s go over the vocabulary to describe feelings and emotions (http://www.frenchetc.org/2010/02/21/emotions-vocabulary/) as well.Anne (http://www.frenchetc.org/about/aboutanne/) is bringing you today’s French, with authentic and useful expressions. Merci et thank you for listening to FRENCH ETC. I hope you found this helpful, and if you want more, please visit www.frenchetc.org. (http://www.frenchetc.org/) I love questions, comments, and suggestions. Feel free to leave a reply in the post. Now, it’s time for you to make progress in French, become a member (http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/) and get the worksheets (http://www.frenchetc.org/songs-premium-worksheets/) with fun and targeted material.Related : Passé composé vs. imparfait (http://www.frenchetc.org/2009/06/02/passe-compose-vs-imparfait/) + for members only (http://www.frenchetc.org/2009/11/30/passe-compose-or-imparfait/) . Emotions (http://www.frenchetc.org/2010/02/21/emotions-vocabulary/) .. Version pour le téléphone (http://www.youtube.com/watch?v=XvyMG0z0FZY&amp;feature=player_embedded) .
Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’.Come to FRENCH ETC. for French, French vocabulary, French grammar, French culture, about France, about French, français, vocabulaire, learn French, French podcasts, learn French by podcast, French language podcasts, French tutorial, French one on one, French expressions, expressions, e-learning, learning French, French online, France, listening comprehension, dictées, French dictation, sign up for FRENCH ETC. at frenchetc.org (http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/)Bonne journée française !</itunes:summary> <itunes:author>French Etc</itunes:author> <itunes:explicit>no</itunes:explicit> <itunes:duration>6:12</itunes:duration> </item> <item><title>À quoi ça sert l’amour ? &#8211; What’s love for?</title><link>http://www.frenchetc.org/2012/02/09/a-quoi-ca-sert-l%e2%80%99amour-what%e2%80%99s-love-for/</link> <comments>http://www.frenchetc.org/2012/02/09/a-quoi-ca-sert-l%e2%80%99amour-what%e2%80%99s-love-for/#comments</comments> <pubDate>Thu, 09 Feb 2012 20:04:03 +0000</pubDate> <dc:creator>Anne</dc:creator> <category><![CDATA[About French]]></category> <category><![CDATA[Chansons françaises - French Songs]]></category> <category><![CDATA[HOME]]></category> <category><![CDATA[À quoi ça sert l’amour ?]]></category> <category><![CDATA[about france]]></category> <category><![CDATA[about French]]></category> <category><![CDATA[dictées]]></category> <category><![CDATA[e-learning]]></category> <category><![CDATA[expressions]]></category> <category><![CDATA[français]]></category> <category><![CDATA[France]]></category> <category><![CDATA[French]]></category> <category><![CDATA[french culture]]></category> <category><![CDATA[French dictation]]></category> <category><![CDATA[French expressions]]></category> <category><![CDATA[french grammar]]></category> <category><![CDATA[French language podcasts]]></category> <category><![CDATA[French one on one]]></category> <category><![CDATA[French online]]></category> <category><![CDATA[French podcasts]]></category> <category><![CDATA[French tutorial]]></category> <category><![CDATA[french vocabulary]]></category> <category><![CDATA[frenchetc.org]]></category> <category><![CDATA[learn French]]></category> <category><![CDATA[learn French by podcast]]></category> <category><![CDATA[learning French]]></category> <category><![CDATA[listening comprehension]]></category> <category><![CDATA[piaf]]></category> <category><![CDATA[vocabulaire]]></category> <category><![CDATA[What’s love for?]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.frenchetc.org/?p=10237</guid> <description><![CDATA[<p>FRENCH ETC. French Songs Series</p><p>Today, we’re listening to Edith Piaf and Théo Sarapo singing a love song called “À quoi ça sert l’amour ?” – “What’s love for?”</p><p>The worksheet covers irregular past participles such as ‘on a<p>[Continue reading <a
href="http://www.frenchetc.org/2012/02/09/a-quoi-ca-sert-l%e2%80%99amour-what%e2%80%99s-love-for/">À quoi ça sert l’amour ? &#8211; What’s love for?</a>]</p>]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p><a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/chansonsfrancaises/ " target="_blank"><strong>FRENCH ETC. French Songs Series</strong></a></p><p>Today, we’re listening to Edith Piaf and Théo Sarapo singing a love song called “À quoi ça sert l’amour ?” – “What’s love for?”</p><p>The worksheet covers irregular past participles such as ‘on a vécu’ and ordinal numbers – le premier, le dernier.</p><p>This FRENCH ETC. series is an intermediate French level Podcast to further your French through les <a
href="../podcasts/"><em>chansons françaises</em></a> with<em> </em>all the vocabulary you need to “go native” on your next trip to France and brush up on your French grammar: make sure you remember when to say LE and LA so you don’t get PET FOOD<em> </em>instead of a delicious PÂTÉ in that restaurant in Paris. The translation and everything else is in the <a
href="http://www.frenchetc.org/songs-premium-worksheets/" target="_blank">worksheet you can get on the Web site</a>, as usual when you are a member.</p><p
style="text-align: center;"><object
width="297" height="240" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param
name="allowFullScreen" value="true" /><param
name="allowscriptaccess" value="always" /><param
name="src" value="http://www.youtube-nocookie.com/v/dppmA7KEKUc?fs=1&amp;hl=en_US&amp;rel=0" /><param
name="allowfullscreen" value="true" /><embed
width="297" height="240" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube-nocookie.com/v/dppmA7KEKUc?fs=1&amp;hl=en_US&amp;rel=0" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p><p><span
style="color: #c0c0c0;"><em>Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’.</em></span></p><p><span
style="color: #c0c0c0;"><em>Come to FRENCH ETC. for </em>French, French vocabulary, French grammar, French culture, about France, about French, français, vocabulaire, learn French, <em>French podcasts</em>, <em>learn French by podcast</em>, <em>French language podcasts, French tutorial, French one on one, </em>French expressions, expressions, e-learning, learning French, French online, France, listening comprehension, dictées, French dictation, sign up for FRENCH ETC. at frenchetc.org (<a
href="../fe-signup-page/"><span
style="color: #c0c0c0;">http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/</span></a>)</span></p><p
style="text-align: left;"><span
style="color: #c0c0c0;"><em>Bonne journée française ! </em></span></p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.frenchetc.org/2012/02/09/a-quoi-ca-sert-l%e2%80%99amour-what%e2%80%99s-love-for/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>1</slash:comments> <enclosure
url="http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/begpod/aquoicasertlamour.mp3" length="2948619" type="audio/mpeg" /> <itunes:keywords>À quoi ça sert l’amour ?,about france,about French,dictées,e-learning,expressions,français,France,French,french culture,French dictation,French expressions</itunes:keywords> <itunes:subtitle>FRENCH ETC. French Songs Series - Today, we’re listening to Edith Piaf and Théo Sarapo singing a love song called “À quoi ça sert l’amour ?” – “What’s love for?” - The worksheet covers irregular past participles such as ‘on a vécu’ and ordinal number...</itunes:subtitle> <itunes:summary>FRENCH ETC. French Songs SeriesToday, we’re listening to Edith Piaf and Théo Sarapo singing a love song called “À quoi ça sert l’amour ?” – “What’s love for?”The worksheet covers irregular past participles such as ‘on a vécu’ and ordinal numbers – le premier, le dernier.This FRENCH ETC. series is an intermediate French level Podcast to further your French through les chansons françaises with all the vocabulary you need to “go native” on your next trip to France and brush up on your French grammar: make sure you remember when to say LE and LA so you don’t get PET FOOD instead of a delicious PÂTÉ in that restaurant in Paris. The translation and everything else is in the worksheet you can get on the Web site (http://www.frenchetc.org/songs-premium-worksheets/), as usual when you are a member.Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’.Come to FRENCH ETC. for French, French vocabulary, French grammar, French culture, about France, about French, français, vocabulaire, learn French, French podcasts, learn French by podcast, French language podcasts, French tutorial, French one on one, French expressions, expressions, e-learning, learning French, French online, France, listening comprehension, dictées, French dictation, sign up for FRENCH ETC. at frenchetc.org (http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/)
Bonne journée française !</itunes:summary> <itunes:author>French Etc</itunes:author> <itunes:explicit>no</itunes:explicit> <itunes:duration>6:08</itunes:duration> </item> <item><title>Puisque vous partez en voyage</title><link>http://www.frenchetc.org/2012/01/29/puisque-vous-partez-en-voyage/</link> <comments>http://www.frenchetc.org/2012/01/29/puisque-vous-partez-en-voyage/#comments</comments> <pubDate>Mon, 30 Jan 2012 02:18:04 +0000</pubDate> <dc:creator>Anne</dc:creator> <category><![CDATA[About French]]></category> <category><![CDATA[Chansons françaises - French Songs]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.frenchetc.org/?p=16835</guid> <description><![CDATA[<p>Les Chansons françaises – French songs</p><p>Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can<p>[Continue reading <a
href="http://www.frenchetc.org/2012/01/29/puisque-vous-partez-en-voyage/">Puisque vous partez en voyage</a>]</p>]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p><strong><em>Les Chansons françaises – French songs</em></strong></p><p>Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘<a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/chansonsfrancaises/" target="_blank">Les Chansons françaises – French songs</a>’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get on the Web site as a Premium member.</p><p>He’s leaving for a trip, she’s staying in Paris. They’re at the train station and it’s the first time they’re getting separated. But they just can’t do it. Françoise Hardy sings this quiet song with her husband Jacques Dutronc. It’s called ‘<strong>Puisque</strong> vous partez en voyage &#8211; <strong><em>Because</em></strong><em> you’re taking a trip’. </em> Get the worksheet with a list of travel vocabulary<em>, about comings and goings, pronouns and reflexive verbs such as in ‘<strong>se</strong> moquer de’.  </em><strong></strong></p><p><a
href="http://www.frenchetc.org/about/aboutanne/" target="_blank">Anne</a> is bringing you today’s French, with authentic and useful expressions. Merci et thank you for listening to FRENCH ETC. We hope you found this helpful, and if you want more, please visit <a
href="http://www.frenchetc.org/" target="_blank">www.frenchetc.org</a>. We love questions, comments, and suggestions. Feel free to leave a reply in the post. Now, it’s time for you to make progress in French, <a
href="http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/" target="_blank">become a member</a> and get the <a
href="http://www.frenchetc.org/songs-premium-worksheets/" target="_blank">worksheets</a>.</p><p
style="text-align: center;"> <iframe
src="http://www.youtube.com/embed/zQG6aIaSRL8" frameborder="0" width="300" height="233"></iframe></p><p
style="text-align: center;">. <a
href="http://www.youtube.com/watch?v=zQG6aIaSRL8" target="_blank">Version pour le téléphone</a> .</p><p><strong>Related : <a
href="http://www.frenchetc.org/2012/01/29/to-go-and-to-come/" target="_blank">Practice Coming and Going</a></strong> .<strong> <a
href="http://www.youtube.com/watch?v=_Y4UPweFgGY" target="_blank">First version of the song in the thirties with Mireille Jean Sablon </a>. <a
href="http://www.youtube.com/watch?v=JJVkLhgl1ZA&amp;feature=related" target="_blank">2011 version with Nolwenn et François Morel at <em>Vivement Dimanche</em>, a Sunday pop show</a>.</strong></p><p><span
style="color: #c0c0c0;"><em>Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’.</em></span></p><p><span
style="color: #c0c0c0;"><em>Come to FRENCH ETC. for </em>French, French vocabulary, French grammar, French culture, all about French, français, vocabulaire, learn French, <em>French podcasts</em>, <em>learn French by podcast</em>, <em>French language podcasts, French tutorial, French one on one, </em>French expressions, expressions, e-learning, learning French, French online, France, listening comprehension, dictées, French dictation, sign up for FRENCH ETC. at frenchetc.org (<a
href="../fe-signup-page/"><span
style="color: #c0c0c0;">http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/</span></a>)</span></p><p><span
style="color: #c0c0c0;"><em>Bonne journée française ! </em></span><em></em></p><p>&nbsp;</p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.frenchetc.org/2012/01/29/puisque-vous-partez-en-voyage/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> <enclosure
url="http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/puisquevspartez.mp3" length="4324541" type="audio/mpeg" /> <itunes:subtitle>Les Chansons françaises – French songs - Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get ...</itunes:subtitle> <itunes:summary>Les Chansons françaises – French songsWelcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/chansonsfrancaises/)’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get on the Web site as a Premium member.He’s leaving for a trip, she’s staying in Paris. They’re at the train station and it’s the first time they’re getting separated. But they just can’t do it. Françoise Hardy sings this quiet song with her husband Jacques Dutronc. It’s called ‘Puisque vous partez en voyage - Because you’re taking a trip’.  Get the worksheet with a list of travel vocabulary, about comings and goings, pronouns and reflexive verbs such as in ‘se moquer de’.  Anne (http://www.frenchetc.org/about/aboutanne/) is bringing you today’s French, with authentic and useful expressions. Merci et thank you for listening to FRENCH ETC. We hope you found this helpful, and if you want more, please visit www.frenchetc.org (http://www.frenchetc.org/). We love questions, comments, and suggestions. Feel free to leave a reply in the post. Now, it’s time for you to make progress in French, become a member (http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/) and get the worksheets (http://www.frenchetc.org/songs-premium-worksheets/).
 
. Version pour le téléphone (http://www.youtube.com/watch?v=zQG6aIaSRL8) .
Related : Practice Coming and Going (http://www.frenchetc.org/2012/01/29/to-go-and-to-come/) . First version of the song in the thirties with Mireille Jean Sablon  (http://www.youtube.com/watch?v=_Y4UPweFgGY). 2011 version with Nolwenn et François Morel at Vivement Dimanche, a Sunday pop show.Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’.Come to FRENCH ETC. for French, French vocabulary, French grammar, French culture, all about French, français, vocabulaire, learn French, French podcasts, learn French by podcast, French language podcasts, French tutorial, French one on one, French expressions, expressions, e-learning, learning French, French online, France, listening comprehension, dictées, French dictation, sign up for FRENCH ETC. at frenchetc.org (http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/)Bonne journée française ! </itunes:summary> <itunes:author>French Etc</itunes:author> <itunes:explicit>no</itunes:explicit> <itunes:duration>9:00</itunes:duration> </item> <item><title>On demande pas la lune</title><link>http://www.frenchetc.org/2012/01/19/on-demande-pas-la-lune/</link> <comments>http://www.frenchetc.org/2012/01/19/on-demande-pas-la-lune/#comments</comments> <pubDate>Fri, 20 Jan 2012 04:10:55 +0000</pubDate> <dc:creator>Anne</dc:creator> <category><![CDATA[About French]]></category> <category><![CDATA[Chansons françaises - French Songs]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.frenchetc.org/?p=16705</guid> <description><![CDATA[<p>Les Chansons françaises – French songs</p><p>Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can<p>[Continue reading <a
href="http://www.frenchetc.org/2012/01/19/on-demande-pas-la-lune/">On demande pas la lune</a>]</p>]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p><strong><em>Les Chansons françaises – French songs</em></strong></p><p>Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘<a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/chansonsfrancaises/" target="_blank">Les Chansons françaises – French songs</a>’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get on the Web site as a Premium member.</p><p>Today, we’re listening to <a
href="http://en.wikipedia.org/wiki/Les_Enfoir%C3%A9s" target="_blank"><em>Les enfoirés</em></a>, a showbiz charity choir that <a
href="http://en.wikipedia.org/wiki/Coluche " target="_blank">Coluche</a>, a comedian known of his chocking sense of humor, started in 1986. All kinds of singers, actors sportsmen and politicians get together once a year and make a CD. All the proceeds go to ‘<a
href="http://en.wikipedia.org/wiki/Restaurants_du_C%C5%93ur " target="_blank"><em>Les restos du Cœur</em></a> – The Restaurants of the Heart’ to feed millions of hungry people during the winter months. The 2011 edition is an adaptation of the band Indochine’s song ‘J’ai demandé à la lune’. The artists point out the insecurity of the poverty level in France and they remind us that we should always do what we can to help the ones in need. The Premium worksheet has the whole story, and an opportunity to go over a list of French verbs that require a special attention and how to use these verbs with pronouns.</p><p><a
href="http://www.frenchetc.org/about/aboutanne/" target="_blank">Anne</a> is bringing you today’s French, with authentic and useful expressions. Merci et thank you for listening to FRENCH ETC. We hope you found this helpful, and if you want more, please visit <a
href="http://www.frenchetc.org/" target="_blank">www.frenchetc.org</a>. We love questions, comments, and suggestions. Feel free to leave a reply in the post. Now, it’s time for you to make progress in French, <a
href="http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/" target="_blank">become a member</a> and get the <a
href="http://www.frenchetc.org/songs-premium-worksheets/" target="_blank">worksheets</a>.</p><p
style="text-align: center;"><iframe
src="http://www.youtube.com/embed/rz23t4nvLfw" frameborder="0" width="300" height="182"></iframe></p><p
style="text-align: center;">. <a
href="http://www.youtube.com/watch?v=rz23t4nvLfw" target="_blank">Version pour le smartphone</a> .</p><p><strong>Related : <strong><a
href="http://www.frenchetc.org/2009/03/05/special-verbs/ " target="_blank">Verbs that require special attention</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/2011/12/10/savoir-and-connaitre-to-know/ " target="_blank">SAVOIR vs. CONNAÎTRE</a> . </strong> <a
href="http://en.wikipedia.org/wiki/Les_Enfoir%C3%A9s" target="_blank">Les enfoirés (English)</a> . <a
href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Les_Enfoir%C3%A9s" target="_blank">Les enfoirés (français)</a> . <a
href="http://en.wikipedia.org/wiki/Coluche " target="_blank">Coluche</a> . <a
href="http://en.wikipedia.org/wiki/Restaurants_du_C%C5%93ur " target="_blank">Les Restos du Cœur (English)</a> . <a
href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Les_Restos_du_C%C5%93ur" target="_blank">Les Restos du Cœur (français)</a> .<br
/> </strong></p><p>&nbsp;</p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.frenchetc.org/2012/01/19/on-demande-pas-la-lune/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> <enclosure
url="http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/chansonenfoireslalune.mp3" length="3620697" type="audio/mpeg" /> <itunes:subtitle>Les Chansons françaises – French songs - Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get ...</itunes:subtitle> <itunes:summary>Les Chansons françaises – French songsWelcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/chansonsfrancaises/)’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get on the Web site as a Premium member.Today, we’re listening to Les enfoirés, a showbiz charity choir that Coluche (http://en.wikipedia.org/wiki/Coluche ), a comedian known of his chocking sense of humor, started in 1986. All kinds of singers, actors sportsmen and politicians get together once a year and make a CD. All the proceeds go to ‘Les restos du Cœur – The Restaurants of the Heart’ to feed millions of hungry people during the winter months. The 2011 edition is an adaptation of the band Indochine’s song ‘J’ai demandé à la lune’. The artists point out the insecurity of the poverty level in France and they remind us that we should always do what we can to help the ones in need. The Premium worksheet has the whole story, and an opportunity to go over a list of French verbs that require a special attention and how to use these verbs with pronouns.Anne (http://www.frenchetc.org/about/aboutanne/) is bringing you today’s French, with authentic and useful expressions. Merci et thank you for listening to FRENCH ETC. We hope you found this helpful, and if you want more, please visit www.frenchetc.org (http://www.frenchetc.org/). We love questions, comments, and suggestions. Feel free to leave a reply in the post. Now, it’s time for you to make progress in French, become a member (http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/) and get the worksheets (http://www.frenchetc.org/songs-premium-worksheets/).. Version pour le smartphone (http://www.youtube.com/watch?v=rz23t4nvLfw) .
Related : Verbs that require special attention (http://www.frenchetc.org/2009/03/05/special-verbs/ ) . SAVOIR vs. CONNAÎTRE (http://www.frenchetc.org/2011/12/10/savoir-and-connaitre-to-know/ ) .  Les enfoirés (English) (http://en.wikipedia.org/wiki/Les_Enfoir%C3%A9s) . Les enfoirés (français) (http://fr.wikipedia.org/wiki/Les_Enfoir%C3%A9s) . Coluche (http://en.wikipedia.org/wiki/Coluche ) . Les Restos du Cœur (English) (http://en.wikipedia.org/wiki/Restaurants_du_C%C5%93ur ) . Les Restos du Cœur (français) (http://fr.wikipedia.org/wiki/Les_Restos_du_C%C5%93ur) . </itunes:summary> <itunes:author>French Etc</itunes:author> <itunes:explicit>no</itunes:explicit> <itunes:duration>7:32</itunes:duration> </item> <item><title>Bonne et Heureuse Année</title><link>http://www.frenchetc.org/2012/01/05/bonne-et-heureuse-annee/</link> <comments>http://www.frenchetc.org/2012/01/05/bonne-et-heureuse-annee/#comments</comments> <pubDate>Thu, 05 Jan 2012 18:09:09 +0000</pubDate> <dc:creator>Anne</dc:creator> <category><![CDATA[About French]]></category> <category><![CDATA[Chansons françaises - French Songs]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.frenchetc.org/?p=16520</guid> <description><![CDATA[<p>Les Chansons françaises – French songs</p><p>Bonne et heureuse année, Happy New Year. Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar<p>[Continue reading <a
href="http://www.frenchetc.org/2012/01/05/bonne-et-heureuse-annee/">Bonne et Heureuse Année</a>]</p>]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p><strong><em>Les Chansons françaises – French songs</em></strong></p><p><strong><a
href="http://www.frenchetc.org/2011/12/31/new-year-vocabulary/" target="_blank">Bonne et heureuse année, Happy New Year</a>. </strong>Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘<a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/chansonsfrancaises/" target="_blank">Les Chansons françaises – French songs</a>’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get on the Web site as a premium member. <strong></strong></p><p>The French don’t have a ‘song for the New Year’. I guess after partying for so long, there is no more energy for singing. However, I invite you to listen to this adorable song with a cheerful slant positive outlook sung by ‘Les Enfantastiques’ – the Childrentastics and written by Jean Nô. Get the lyrics and translation in the premium worksheet, along with New Year vocabulary and – <em>n’oublions pas</em>, let’s not forget – French negative command forms.</p><p><a
href="http://www.frenchetc.org/about/aboutanne/" target="_blank">Anne</a> is bringing you today’s French, with authentic and useful expressions. Merci et thank you for listening to FRENCH ETC. We hope you found this helpful, and if you want more, please visit <a
href="http://www.frenchetc.org/" target="_blank">www.frenchetc.org</a>. We love questions, comments, and suggestions. Feel free to leave a reply in the post. Now, it’s time for you to make progress in French, <a
href="http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/" target="_blank">become a member </a>and get the <a
href="http://www.frenchetc.org/songs-premium-worksheets/" target="_blank">worksheets</a>.</p><p
style="text-align: center;"><iframe
src="http://www.youtube-nocookie.com/embed/XW56nJc3XPA?rel=0" frameborder="0" width="300" height="233"></iframe></p><p
style="text-align: center;">. <a
href="http://www.youtube.com/watch?v=XW56nJc3XPA&amp;feature=related" target="_blank">Version pour le smartphone</a> .</p><p><strong>Related : <a
href="http://www.monsieurno.com/enfantastiques.htm" target="_blank">Les Enfantastiques</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/2011/12/31/new-year-vocabulary/" target="_blank">New Year Vocabulary</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/2010/11/30/expressions-with-numbers/ " target="_blank">Expressions with numbers</a> . <a
href="http://quizlet.com/5554140/test/?mult_choice=on&amp;tf=on&amp;prompt-def=1&amp;limit=10" target="_blank">Test your French command forms</a> .</strong></p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.frenchetc.org/2012/01/05/bonne-et-heureuse-annee/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> <enclosure
url="http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/chansonbonneannee.mp3" length="3140671" type="audio/mpeg" /> <itunes:subtitle>Les Chansons françaises – French songs - Bonne et heureuse année, Happy New Year. Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in ...</itunes:subtitle> <itunes:summary>Les Chansons françaises – French songsBonne et heureuse année, Happy New Year (http://www.frenchetc.org/2011/12/31/new-year-vocabulary/). Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/chansonsfrancaises/)’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get on the Web site as a premium member.The French don’t have a ‘song for the New Year’. I guess after partying for so long, there is no more energy for singing. However, I invite you to listen to this adorable song with a cheerful slant positive outlook sung by ‘Les Enfantastiques’ – the Childrentastics and written by Jean Nô. Get the lyrics and translation in the premium worksheet, along with New Year vocabulary and – n’oublions pas, let’s not forget – French negative command forms.Anne (http://www.frenchetc.org/about/aboutanne/) is bringing you today’s French, with authentic and useful expressions. Merci et thank you for listening to FRENCH ETC. We hope you found this helpful, and if you want more, please visit www.frenchetc.org (http://www.frenchetc.org/). We love questions, comments, and suggestions. Feel free to leave a reply in the post. Now, it’s time for you to make progress in French, become a member  (http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/)and get the worksheets (http://www.frenchetc.org/songs-premium-worksheets/).. Version pour le smartphone (http://www.youtube.com/watch?v=XW56nJc3XPA&amp;feature=related) .
Related : Les Enfantastiques (http://www.monsieurno.com/enfantastiques.htm) . New Year Vocabulary (http://www.frenchetc.org/2011/12/31/new-year-vocabulary/) . Expressions with numbers (http://www.frenchetc.org/2010/11/30/expressions-with-numbers/ ) . Test your French command forms (http://quizlet.com/5554140/test/?mult_choice=on&amp;tf=on&amp;prompt-def=1&amp;limit=10) .</itunes:summary> <itunes:author>French Etc</itunes:author> <itunes:explicit>no</itunes:explicit> <itunes:duration>6:32</itunes:duration> </item> <item><title>Petit Papa Noël, a French Christmas carol</title><link>http://www.frenchetc.org/2011/12/21/petit-papa-noel-a-french-christmas-carol/</link> <comments>http://www.frenchetc.org/2011/12/21/petit-papa-noel-a-french-christmas-carol/#comments</comments> <pubDate>Thu, 22 Dec 2011 01:47:04 +0000</pubDate> <dc:creator>Anne</dc:creator> <category><![CDATA[Chansons françaises - French Songs]]></category> <category><![CDATA[e-learning]]></category> <category><![CDATA[expressions]]></category> <category><![CDATA[français]]></category> <category><![CDATA[France]]></category> <category><![CDATA[france all about]]></category> <category><![CDATA[French]]></category> <category><![CDATA[French all about]]></category> <category><![CDATA[French Christmas carol]]></category> <category><![CDATA[french culture]]></category> <category><![CDATA[French Etc.]]></category> <category><![CDATA[French expressions]]></category> <category><![CDATA[french grammar]]></category> <category><![CDATA[French online]]></category> <category><![CDATA[french vocabulary]]></category> <category><![CDATA[frenchetc.org]]></category> <category><![CDATA[learn French]]></category> <category><![CDATA[learning French]]></category> <category><![CDATA[listening comprehension]]></category> <category><![CDATA[Petit Papa Noël]]></category> <category><![CDATA[vocabulaire]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.frenchetc.org/?p=9237</guid> <description><![CDATA[<p>French Songs Podcast Series</p><p
style="text-align: center;">Give the weekly Gift of FRENCH ETC.</p><p
style="text-align: left;">This is the song that every child knows in France and sings just before ‘le père Noël’ comes. The clichéd arrangement is part<p>[Continue reading <a
href="http://www.frenchetc.org/2011/12/21/petit-papa-noel-a-french-christmas-carol/">Petit Papa Noël, a French Christmas carol</a>]</p>]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p><strong>French Songs Podcast Series </strong></p><p
style="text-align: center;">Give the weekly <a
href="../join/gift-membership/" target="_blank">Gift of FRENCH ETC.</a></p><p
style="text-align: left;">This is the song that every child knows in France and sings just before ‘le père Noël’ comes. The clichéd arrangement is part of the culture. Along with the text and translation of the song, learn about when to use jour vs. journée and so on in the members’ worksheet. The culture capsule in the worksheet also goes over the specifics of a French Christmas. Make sure you visit FRENCH ETC. Christmas blog to complete this podcast.</p><p>This FRENCH ETC. series is an intermediate French level Podcast to further your French through les <a
href="../podcasts/"><em>chansons françaises</em></a> with<em> </em>all the vocabulary you need to “go native” on your next trip to France and brush up on your French grammar: make sure you remember when to say LE and LA so you don’t get PET FOOD<em> </em>instead of a delicious PÂTÉ in that restaurant in Paris. The translation and everything else is in the worksheet you can get on the Web site, as usual when you are a member.</p><p
style="text-align: center;"><iframe
src="http://www.youtube-nocookie.com/embed/rR5NyGhKQkc?rel=0" frameborder="0" width="300" height="233"></iframe></p><p
style="text-align: center;"><a
href="http://www.youtube.com/watch?v=rR5NyGhKQkc&amp;feature=related " target="_blank">. Version pour le smartphone .</a></p><p
style="text-align: center;"> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.frenchetc.org/2011/12/21/petit-papa-noel-a-french-christmas-carol/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> <enclosure
url="http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/begpod/petitpapanoel.mp3" length="4118696" type="audio/mpeg" /> <itunes:keywords>e-learning,expressions,français,France,france all about,French,French all about,French Christmas carol,french culture,French Etc.,French expressions,french grammar</itunes:keywords> <itunes:subtitle>French Songs Podcast Series  Give the weekly Gift of FRENCH ETC. This is the song that every child knows in France and sings just before ‘le père Noël’ comes. The clichéd arrangement is part of the culture.</itunes:subtitle> <itunes:summary>French Songs Podcast Series
Give the weekly Gift of FRENCH ETC. (../join/gift-membership/)
This is the song that every child knows in France and sings just before ‘le père Noël’ comes. The clichéd arrangement is part of the culture. Along with the text and translation of the song, learn about when to use jour vs. journée and so on in the members’ worksheet. The culture capsule in the worksheet also goes over the specifics of a French Christmas. Make sure you visit FRENCH ETC. Christmas blog to complete this podcast.
This FRENCH ETC. series is an intermediate French level Podcast to further your French through les chansons françaises with all the vocabulary you need to “go native” on your next trip to France and brush up on your French grammar: make sure you remember when to say LE and LA so you don’t get PET FOOD instead of a delicious PÂTÉ in that restaurant in Paris. The translation and everything else is in the worksheet you can get on the Web site, as usual when you are a member.. Version pour le smartphone . (http://www.youtube.com/watch?v=rR5NyGhKQkc&amp;feature=related )</itunes:summary> <itunes:author>French Etc</itunes:author> <itunes:explicit>no</itunes:explicit> <itunes:duration>8:34</itunes:duration> </item> <item><title>Petit Garçon &#8211; French Christmas song</title><link>http://www.frenchetc.org/2011/12/14/petitgarcon/</link> <comments>http://www.frenchetc.org/2011/12/14/petitgarcon/#comments</comments> <pubDate>Thu, 15 Dec 2011 02:05:44 +0000</pubDate> <dc:creator>Anne</dc:creator> <category><![CDATA[Chansons françaises - French Songs]]></category> <category><![CDATA[Christmas in France]]></category> <category><![CDATA[e-learning]]></category> <category><![CDATA[expressions]]></category> <category><![CDATA[français]]></category> <category><![CDATA[France]]></category> <category><![CDATA[france all about]]></category> <category><![CDATA[French]]></category> <category><![CDATA[French all about]]></category> <category><![CDATA[French Christmas]]></category> <category><![CDATA[french culture]]></category> <category><![CDATA[French Etc.]]></category> <category><![CDATA[French expressions]]></category> <category><![CDATA[french grammar]]></category> <category><![CDATA[French online]]></category> <category><![CDATA[french vocabulary]]></category> <category><![CDATA[frenchetc.org]]></category> <category><![CDATA[learn French]]></category> <category><![CDATA[learning French]]></category> <category><![CDATA[listening comprehension]]></category> <category><![CDATA[vocabulaire]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.frenchetc.org/?p=8938</guid> <description><![CDATA[<p>Les Chansons françaises – French songs</p><p>    Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you<p>[Continue reading <a
href="http://www.frenchetc.org/2011/12/14/petitgarcon/">Petit Garçon &#8211; French Christmas song</a>]</p>]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p><strong><em>Les Chansons françaises – French songs</em></strong></p><p><strong></strong>    Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘<a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/chansonsfrancaises/ " target="_blank">Les Chansons françaises – French songs</a>’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get on the Web site as a premium member.</p><p>Today, we’ll listen to a really nice cover of Roger Miller’s ‘Old Toy Train’ Christmas song. Nana Mouskouri, sitting next to famous guitar player George Brassens in 1972 is singing the French version.  It’s called ‘Petit Garçon’ – Little Boy – and was translated by New Zealand writer Graeme Allwright, I believe.  A little boy is falling asleep waiting for Santa to give him the toys he dreamt about. The premium worksheet has a long list of Christmas vocabulary, and introduction to reflexive verbs and how to work with ‘dont’ – which. It also has the three versions of the song.</p><p><a
href="http://www.frenchetc.org/about/aboutanne/ " target="_blank">Anne</a> is bringing you today’s French, with authentic and useful expressions. Merci et thank you for listening to FRENCH ETC. We hope you found this helpful, and if you want more, please visit <a
href="http://www.frenchetc.org/" target="_blank">www.frenchetc.org</a>. We love questions, comments, and suggestions. Feel free to leave a reply in the post. Now, it’s time for you to make progress in French, <a
href="http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/" target="_blank">become a member</a> and get the <a
href="http://www.frenchetc.org/songs-premium-worksheets/" target="_blank">worksheets</a>.</p><p
style="text-align: center;"><object
width="272" height="220" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param
name="allowFullScreen" value="true" /><param
name="allowscriptaccess" value="always" /><param
name="src" value="http://www.youtube.com/v/l_dvH-GgQuc?fs=1&amp;hl=en_US" /><param
name="allowfullscreen" value="true" /><embed
width="272" height="220" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/l_dvH-GgQuc?fs=1&amp;hl=en_US" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p><p
style="text-align: center;">. <a
href="http://www.youtube.com/watch?v=l_dvH-GgQuc&amp;feature=fvw" target="_blank">Version pour le smartphone </a>.</p><p
style="text-align: right;"><p
style="text-align: center;"><strong>Give the weekly <a
href="http://www.frenchetc.org/join/gift-membership/" target="_blank">Gift of FRENCH ETC.</a></strong></p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.frenchetc.org/2011/12/14/petitgarcon/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>2</slash:comments> <enclosure
url="http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/chansonpetitgarcon.mp3" length="2788541" type="audio/mpeg" /> <itunes:keywords>Christmas in France,e-learning,expressions,français,France,france all about,French,French all about,French Christmas,french culture,French Etc.,French expressions</itunes:keywords> <itunes:subtitle>Les Chansons françaises – French songs -     Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can ...</itunes:subtitle> <itunes:summary>Les Chansons françaises – French songs    Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/chansonsfrancaises/ )’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get on the Web site as a premium member.Today, we’ll listen to a really nice cover of Roger Miller’s ‘Old Toy Train’ Christmas song. Nana Mouskouri, sitting next to famous guitar player George Brassens in 1972 is singing the French version.  It’s called ‘Petit Garçon’ – Little Boy – and was translated by New Zealand writer Graeme Allwright, I believe.  A little boy is falling asleep waiting for Santa to give him the toys he dreamt about. The premium worksheet has a long list of Christmas vocabulary, and introduction to reflexive verbs and how to work with ‘dont’ – which. It also has the three versions of the song.Anne (http://www.frenchetc.org/about/aboutanne/ ) is bringing you today’s French, with authentic and useful expressions. Merci et thank you for listening to FRENCH ETC. We hope you found this helpful, and if you want more, please visit www.frenchetc.org (http://www.frenchetc.org/). We love questions, comments, and suggestions. Feel free to leave a reply in the post. Now, it’s time for you to make progress in French, become a member (http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/) and get the worksheets (http://www.frenchetc.org/songs-premium-worksheets/).. Version pour le smartphone  (http://www.youtube.com/watch?v=l_dvH-GgQuc&amp;feature=fvw).Give the weekly Gift of FRENCH ETC. (http://www.frenchetc.org/join/gift-membership/)</itunes:summary> <itunes:author>French Etc</itunes:author> <itunes:explicit>no</itunes:explicit> <itunes:duration>5:48</itunes:duration> </item> <item><title>Minuit Chrétiens &#8211; O Holy Night</title><link>http://www.frenchetc.org/2011/12/11/minuit-chretiens-o-holy-night/</link> <comments>http://www.frenchetc.org/2011/12/11/minuit-chretiens-o-holy-night/#comments</comments> <pubDate>Mon, 12 Dec 2011 00:31:33 +0000</pubDate> <dc:creator>Anne</dc:creator> <category><![CDATA[Chansons françaises - French Songs]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.frenchetc.org/?p=16261</guid> <description><![CDATA[<p>Les Chansons françaises – French songs</p><p>    Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that<p>[Continue reading <a
href="http://www.frenchetc.org/2011/12/11/minuit-chretiens-o-holy-night/">Minuit Chrétiens &#8211; O Holy Night</a>]</p>]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p><strong><em>Les Chansons françaises – French songs</em></strong></p><p><strong>    </strong>Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get on the Web site as a premium member.</p><p>T’is the season ! Today, we’re listening to French poem written by Placide Cappeau in the 1850’s and then set to music to become a big favorite at Midnight mass. It’s called ‘Minuit Chrétiens’ and ‘O Holy Night’ in English. This version by Luciano Pavarotti and Placido Domingo is the first verse. The text and translation are in the Premium worksheet, along with demonstrative adjectives such as ‘this’ and ‘that’ and a glossary of the three major religions present in France.</p><p>Anne is bringing you today’s French, with authentic and useful expressions. Merci et thank you for listening to FRENCH ETC. We hope you found this helpful, and if you want more, please visit www.frenchetc.org. We love questions, comments, and suggestions. Feel free to leave a reply in the post. Now, it’s time for you to make progress in French, become a member and get the worksheets.</p><p
style="text-align: center;"><iframe
src="http://www.youtube-nocookie.com/embed/V7uiqRCW6I8?rel=0" frameborder="0" width="300" height="233"></iframe></p><p
style="text-align: center;">. V<a
href="http://www.youtube.com/watch?v=V7uiqRCW6I8&amp;feature=related" target="_blank">ersion pour le smartphone </a>.</p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.frenchetc.org/2011/12/11/minuit-chretiens-o-holy-night/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> <enclosure
url="http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/chansonminuitchretiens.mp3" length="2198591" type="audio/mpeg" /> <itunes:subtitle>Les Chansons françaises – French songs -     Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can ...</itunes:subtitle> <itunes:summary>Les Chansons françaises – French songs    Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get on the Web site as a premium member.T’is the season ! Today, we’re listening to French poem written by Placide Cappeau in the 1850’s and then set to music to become a big favorite at Midnight mass. It’s called ‘Minuit Chrétiens’ and ‘O Holy Night’ in English. This version by Luciano Pavarotti and Placido Domingo is the first verse. The text and translation are in the Premium worksheet, along with demonstrative adjectives such as ‘this’ and ‘that’ and a glossary of the three major religions present in France.Anne is bringing you today’s French, with authentic and useful expressions. Merci et thank you for listening to FRENCH ETC. We hope you found this helpful, and if you want more, please visit www.frenchetc.org. We love questions, comments, and suggestions. Feel free to leave a reply in the post. Now, it’s time for you to make progress in French, become a member and get the worksheets.. Version pour le smartphone  (http://www.youtube.com/watch?v=V7uiqRCW6I8&amp;feature=related).</itunes:summary> <itunes:author>French Etc</itunes:author> <itunes:explicit>no</itunes:explicit> <itunes:duration>4:34</itunes:duration> </item> <item><title>En t’attendant &#8211; Mélanie Laurent</title><link>http://www.frenchetc.org/2011/12/01/en-t%e2%80%99attendant-melanie-laurent/</link> <comments>http://www.frenchetc.org/2011/12/01/en-t%e2%80%99attendant-melanie-laurent/#comments</comments> <pubDate>Fri, 02 Dec 2011 02:18:43 +0000</pubDate> <dc:creator>Anne</dc:creator> <category><![CDATA[About French]]></category> <category><![CDATA[Chansons françaises - French Songs]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.frenchetc.org/?p=16148</guid> <description><![CDATA[<p>Les Chansons françaises – French songs</p><p>Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can<p>[Continue reading <a
href="http://www.frenchetc.org/2011/12/01/en-t%e2%80%99attendant-melanie-laurent/">En t’attendant &#8211; Mélanie Laurent</a>]</p>]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p><strong><em>Les Chansons françaises – French songs</em></strong></p><p>Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘<a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/chansonsfrancaises/" target="_blank">Les Chansons françaises – French songs</a>’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get on the Web site as a premium member.</p><p>Today’s song is by <em>Mélanie Laurent</em> and it’s called ‘En t’attendant’ – While waiting for you. The young singer is waiting for her Prince Charming. She’s telling us what she does as she waits for him. Get the whole story in the premium worksheet and study the <a
href="http://www.frenchetc.org/2011/06/22/participepresent/  " target="_blank">present participle</a> and <a
href="http://www.frenchetc.org/2010/02/23/music-french-vocabulary/" target="_blank">music</a> vocabulary.</p><p>That’s <a
href="http://www.frenchetc.org/about/aboutanne/" target="_blank">Anne</a>, bringing you today’s French, with authentic and useful expressions. Merci et thank you for listening to FRENCH ETC. We hope you found this helpful, and if you want more, please visit <a
href="http://www.frenchetc.org/" target="_blank">www.frenchetc.org</a>. We love questions, comments, and suggestions. Feel free to leave a reply in the post. Now, it’s time for you to make progress in French, <a
href="http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/" target="_blank">become a member</a> and get the <a
href="http://www.frenchetc.org/songs-premium-worksheets/" target="_blank">worksheets</a>.</p><p><strong>Related : <a
href="http://www.frenchetc.org/2011/06/22/participepresent/  " target="_blank">Present participles</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/2010/02/23/music-french-vocabulary/" target="_blank">Music vocabulary</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/2009/06/04/balls/" target="_blank">Bubbles</a> .</strong></p><p
style="text-align: center;"><object
width="300" height="200" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param
name="allowFullScreen" value="true" /><param
name="allowscriptaccess" value="always" /><param
name="src" value="http://www.youtube-nocookie.com/v/Zwb8hXlUE1E?version=3&amp;hl=en_US&amp;rel=0" /><param
name="allowfullscreen" value="true" /><embed
width="300" height="200" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube-nocookie.com/v/Zwb8hXlUE1E?version=3&amp;hl=en_US&amp;rel=0" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p><p
style="text-align: center;">. <a
href="http://www.youtube.com/watch?v=Zwb8hXlUE1E" target="_blank">Version pour le smartphone </a>.</p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.frenchetc.org/2011/12/01/en-t%e2%80%99attendant-melanie-laurent/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> <enclosure
url="http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/chansonentattendant.mp3" length="3540658" type="audio/mpeg" /> <itunes:subtitle>Les Chansons françaises – French songs - Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get ...</itunes:subtitle> <itunes:summary>Les Chansons françaises – French songsWelcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/chansonsfrancaises/)’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get on the Web site as a premium member.Today’s song is by Mélanie Laurent and it’s called ‘En t’attendant’ – While waiting for you. The young singer is waiting for her Prince Charming. She’s telling us what she does as she waits for him. Get the whole story in the premium worksheet and study the present participle (http://www.frenchetc.org/2011/06/22/participepresent/  ) and music (http://www.frenchetc.org/2010/02/23/music-french-vocabulary/) vocabulary.That’s Anne (http://www.frenchetc.org/about/aboutanne/), bringing you today’s French, with authentic and useful expressions. Merci et thank you for listening to FRENCH ETC. We hope you found this helpful, and if you want more, please visit www.frenchetc.org (http://www.frenchetc.org/). We love questions, comments, and suggestions. Feel free to leave a reply in the post. Now, it’s time for you to make progress in French, become a member (http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/) and get the worksheets (http://www.frenchetc.org/songs-premium-worksheets/).Related : Present participles (http://www.frenchetc.org/2011/06/22/participepresent/  ) . Music vocabulary (http://www.frenchetc.org/2010/02/23/music-french-vocabulary/) . Bubbles (http://www.frenchetc.org/2009/06/04/balls/) .. Version pour le smartphone  (http://www.youtube.com/watch?v=Zwb8hXlUE1E).</itunes:summary> <itunes:author>French Etc</itunes:author> <itunes:explicit>no</itunes:explicit> <itunes:duration>7:22</itunes:duration> </item> <item><title>Le dîner de Bénabar</title><link>http://www.frenchetc.org/2011/11/23/le-diner-de-benabar/</link> <comments>http://www.frenchetc.org/2011/11/23/le-diner-de-benabar/#comments</comments> <pubDate>Wed, 23 Nov 2011 20:39:54 +0000</pubDate> <dc:creator>Anne</dc:creator> <category><![CDATA[Chansons françaises - French Songs]]></category> <category><![CDATA[HOME]]></category> <category><![CDATA[e-learning]]></category> <category><![CDATA[expressions]]></category> <category><![CDATA[français]]></category> <category><![CDATA[France]]></category> <category><![CDATA[france all about]]></category> <category><![CDATA[French]]></category> <category><![CDATA[French all about]]></category> <category><![CDATA[french culture]]></category> <category><![CDATA[French Etc.]]></category> <category><![CDATA[French expressions]]></category> <category><![CDATA[french grammar]]></category> <category><![CDATA[French online]]></category> <category><![CDATA[french vocabulary]]></category> <category><![CDATA[frenchetc.org]]></category> <category><![CDATA[learn French]]></category> <category><![CDATA[learning French]]></category> <category><![CDATA[listening comprehension]]></category> <category><![CDATA[vocabulaire]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.frenchetc.org/?p=8242</guid> <description><![CDATA[<p>French Songs Series</p><p>Bonjour et bienvenue to FRENCH ETC.  www.frenchetc.org</p><p>Listen and understand this catchy Bénabar song. It’s about this guy who really doesn’t want to go to a dinner party and finds all the excuses in the world<p>[Continue reading <a
href="http://www.frenchetc.org/2011/11/23/le-diner-de-benabar/">Le dîner de Bénabar</a>]</p>]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p><strong>French Songs Series</strong></p><p>Bonjour et bienvenue to FRENCH ETC. <span
style="color: #ffffff;"> www.frenchetc.org</span></p><p>Listen and understand this catchy Bénabar song. It’s about this guy who really doesn’t want to go to a dinner party and finds all the excuses in the world not to.  Along with the vocabulary, the worksheet you can get as a FRENCH ETC. member includes three lists of extra vocabulary and details on negative structures, focusing on the form NE… QUE.</p><p>This FRENCH ETC. series is an intermediate French level Podcast to further your French through les chansons françaises with all the vocabulary you need to “go native” on your next trip to France and brush up on your French grammar: make sure you remember when to say LE and LA so you don’t get PET FOOD instead of a delicious PÂTÉ in that restaurant in Paris. The translation and everything else is in the worksheet you can get on the Web site, as usual when you are a member.<br
/> <span
style="color: #888888;">.</span></p><p
style="text-align: center;"><span
style="color: #888888;"><object
width="363" height="221" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param
name="allowFullScreen" value="true" /><param
name="allowscriptaccess" value="always" /><param
name="src" value="http://www.youtube.com/v/3X-KbPmOx8s?fs=1&amp;hl=en_US" /><param
name="allowfullscreen" value="true" /><embed
width="363" height="221" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/3X-KbPmOx8s?fs=1&amp;hl=en_US" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object><br
/> .</span></p><p><span
style="color: #888888;">Visit us at frenchetc.org<br
/> anne@frenchetc.org</span></p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.frenchetc.org/2011/11/23/le-diner-de-benabar/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>2</slash:comments> <enclosure
url="http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/begpod/ledinerbenabar.mp3" length="4900697" type="audio/mpeg" /> <itunes:keywords>e-learning,expressions,français,France,france all about,French,French all about,french culture,French Etc.,French expressions,french grammar,French online</itunes:keywords> <itunes:subtitle>French Songs Series - Bonjour et bienvenue to FRENCH ETC.  www.frenchetc.org - Listen and understand this catchy Bénabar song. It’s about this guy who really doesn’t want to go to a dinner party and finds all the excuses in the world not to.</itunes:subtitle> <itunes:summary>French Songs SeriesBonjour et bienvenue to FRENCH ETC.  www.frenchetc.orgListen and understand this catchy Bénabar song. It’s about this guy who really doesn’t want to go to a dinner party and finds all the excuses in the world not to.  Along with the vocabulary, the worksheet you can get as a FRENCH ETC. member includes three lists of extra vocabulary and details on negative structures, focusing on the form NE… QUE.This FRENCH ETC. series is an intermediate French level Podcast to further your French through les chansons françaises with all the vocabulary you need to “go native” on your next trip to France and brush up on your French grammar: make sure you remember when to say LE and LA so you don’t get PET FOOD instead of a delicious PÂTÉ in that restaurant in Paris. The translation and everything else is in the worksheet you can get on the Web site, as usual when you are a member.
..
Visit us at frenchetc.org
anne@frenchetc.org</itunes:summary> <itunes:author>French Etc</itunes:author> <itunes:explicit>no</itunes:explicit> <itunes:duration>10:12</itunes:duration> </item> <item><title>Coquillages et crustacés &#8211; Brigitte Bardot</title><link>http://www.frenchetc.org/2011/11/16/coquillages-brigitte-bardot/</link> <comments>http://www.frenchetc.org/2011/11/16/coquillages-brigitte-bardot/#comments</comments> <pubDate>Thu, 17 Nov 2011 02:55:10 +0000</pubDate> <dc:creator>Anne</dc:creator> <category><![CDATA[Chansons françaises - French Songs]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.frenchetc.org/?p=15971</guid> <description><![CDATA[<p>Les Chansons françaises – French songs</p><p>Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can<p>[Continue reading <a
href="http://www.frenchetc.org/2011/11/16/coquillages-brigitte-bardot/">Coquillages et crustacés &#8211; Brigitte Bardot</a>]</p>]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p><strong><em>Les Chansons françaises – French songs</em></strong></p><p>Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘<a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/chansonsfrancaises/" target="_blank">Les Chansons françaises – French songs</a>’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get on the Web site as a premium member.</p><p>Meet Brigitte Bardot. Granted, it was a few years ago, but nevertheless, the song is still very charming. Brigitte is singing us this song called ‘<em>La Madrague’ </em>although I’ve always know it as ‘<em>Coquillages et Crustacés’</em> – ‘Shellfish and crustaceans’. She misses the Provence wind as the train takes her away to Paris. Get the whole story in the Premium worksheet and review these two very tricky words: <a
href="http://www.frenchetc.org/2010/06/13/test-your-%E2%80%9Cto-miss%E2%80%9D/" target="_blank"><em>manquer à</em> – to miss</a> and <em>emmener</em> – to take along.</p><p>That’s <a
href="http://www.frenchetc.org/about/aboutanne/" target="_blank">Anne</a>, bringing you today’s French, with authentic and useful expressions. Merci et thank you for listening to FRENCH ETC. We hope you found this helpful, and if you want more, please visit <a
href="http://www.frenchetc.org/" target="_blank">www.frenchetc.org</a>. We love questions, comments, and suggestions. Feel free to leave a reply in the post. Now, it’s time for you to make progress in French, <a
href="http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/" target="_blank">become a member</a> and <a
href="http://www.frenchetc.org/songs-premium-worksheets/" target="_blank">get the worksheets</a>.</p><p><strong>Related : <a
href="http://www.frenchetc.org/2011/11/16/linking-words/" target="_blank">Linking words</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/2010/06/13/test-your-%E2%80%9Cto-miss%E2%80%9D/" target="_blank">TO MISS</a> .</strong></p><p
style="text-align: center;"><iframe
src="http://www.youtube-nocookie.com/embed/2vy93SXGjsQ?rel=0" frameborder="0" width="300" height="233"></iframe></p><p
style="text-align: center;">. <a
href="http://www.youtube.com/watch?v=2vy93SXGjsQ" target="_blank">Version pour le smartphone</a> .</p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.frenchetc.org/2011/11/16/coquillages-brigitte-bardot/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> <enclosure
url="http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/chansoncoquillagesbardot.mp3" length="2772658" type="audio/mpeg" /> <itunes:subtitle>Les Chansons françaises – French songs - Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get ...</itunes:subtitle> <itunes:summary>Les Chansons françaises – French songsWelcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/chansonsfrancaises/)’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get on the Web site as a premium member.Meet Brigitte Bardot. Granted, it was a few years ago, but nevertheless, the song is still very charming. Brigitte is singing us this song called ‘La Madrague’ although I’ve always know it as ‘Coquillages et Crustacés’ – ‘Shellfish and crustaceans’. She misses the Provence wind as the train takes her away to Paris. Get the whole story in the Premium worksheet and review these two very tricky words: manquer à – to miss and emmener – to take along.That’s Anne (http://www.frenchetc.org/about/aboutanne/), bringing you today’s French, with authentic and useful expressions. Merci et thank you for listening to FRENCH ETC. We hope you found this helpful, and if you want more, please visit www.frenchetc.org (http://www.frenchetc.org/). We love questions, comments, and suggestions. Feel free to leave a reply in the post. Now, it’s time for you to make progress in French, become a member (http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/) and get the worksheets (http://www.frenchetc.org/songs-premium-worksheets/).Related : Linking words (http://www.frenchetc.org/2011/11/16/linking-words/) . TO MISS (http://www.frenchetc.org/2010/06/13/test-your-%E2%80%9Cto-miss%E2%80%9D/) .. Version pour le smartphone (http://www.youtube.com/watch?v=2vy93SXGjsQ) .</itunes:summary> <itunes:author>French Etc</itunes:author> <itunes:explicit>no</itunes:explicit> <itunes:duration>5:46</itunes:duration> </item> <item><title>Saint-Germain &#8211; Vanessa Paradis</title><link>http://www.frenchetc.org/2011/11/09/saint-germain/</link> <comments>http://www.frenchetc.org/2011/11/09/saint-germain/#comments</comments> <pubDate>Thu, 10 Nov 2011 00:57:24 +0000</pubDate> <dc:creator>Anne</dc:creator> <category><![CDATA[Chansons françaises - French Songs]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.frenchetc.org/?p=15866</guid> <description><![CDATA[<p>Les Chansons françaises – French songs</p><p>Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can<p>[Continue reading <a
href="http://www.frenchetc.org/2011/11/09/saint-germain/">Saint-Germain &#8211; Vanessa Paradis</a>]</p>]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p><a
href="http://www.frenchetc.org/category/homecategory/chansonsfrancaises/" target="_blank"><strong><em>Les Chansons françaises – French songs</em></strong></a></p><p>Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get on the Web site as a premium member.</p><p>Vanessa Paradis sings this song called ‘Saint-Germain’ about Melody, the daughter she had with Johnny Depp. She says very poetically that ‘happiness is all the colors of her heart’, and that ‘she’s becoming a better person’. Let’s jump on that and learn <a
href="http://www.frenchetc.org/2010/04/06/specific-colors/ " target="_blank">fun colors you might not have heard of before</a> and verbs that mean ‘<a
href="http://www.frenchetc.org/2011/02/06/verbstobecome/" target="_blank">to become something</a>’. It’s all in the Premium worksheet. Become a member quickly and learn more French with fun practice.</p><p>That’s <a
href="http://www.frenchetc.org/about/aboutanne/" target="_blank">Anne</a>, bringing you today’s French, with authentic and useful expressions. Merci et thank you for listening to FRENCH ETC. We hope you found this helpful, and if you want more, please visit <a
href="http://www.frenchetc.org/" target="_blank">www.frenchetc.org</a>. We love questions, comments, and suggestions. Feel free to leave a reply in the post. Now, it’s time for you to make progress in French, <a
href="http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/" target="_blank">become a member</a> and get the <a
href="http://www.frenchetc.org/songs-premium-worksheets/" target="_blank">worksheets</a>.</p><p><strong>Related : <a
href="http://www.frenchetc.org/2011/02/06/verbstobecome/" target="_blank">Verbs meaning TO BECOME</a> . <a
href="http://www.frenchetc.org/2010/04/06/specific-colors/ " target="_blank">Unsual colors</a> .</strong></p><p
style="text-align: center;"><iframe
src="http://www.youtube-nocookie.com/embed/gduu6Ut5mEM?rel=0" frameborder="0" width="300" height="182"></iframe></p><p
style="text-align: center;"><p
style="text-align: center;">. <a
href="http://www.youtube.com/watch?v=gduu6Ut5mEM" target="_blank">Version pour le téléphone</a> .</p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.frenchetc.org/2011/11/09/saint-germain/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> <enclosure
url="http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/chansonvanessaparadis.mp3" length="3810660" type="audio/mpeg" /> <itunes:subtitle>Les Chansons françaises – French songs - Welcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get ...</itunes:subtitle> <itunes:summary>Les Chansons françaises – French songsWelcome to this intermediate FRENCH ETC. Podcast called ‘Les Chansons françaises – French songs’, where you can learn every day French and new vocabulary and grammar in the companion worksheet that you can get on the Web site as a premium member.Vanessa Paradis sings this song called ‘Saint-Germain’ about Melody, the daughter she had with Johnny Depp. She says very poetically that ‘happiness is all the colors of her heart’, and that ‘she’s becoming a better person’. Let’s jump on that and learn fun colors you might not have heard of before (http://www.frenchetc.org/2010/04/06/specific-colors/ ) and verbs that mean ‘to become something (http://www.frenchetc.org/2011/02/06/verbstobecome/)’. It’s all in the Premium worksheet. Become a member quickly and learn more French with fun practice.That’s Anne (http://www.frenchetc.org/about/aboutanne/), bringing you today’s French, with authentic and useful expressions. Merci et thank you for listening to FRENCH ETC. We hope you found this helpful, and if you want more, please visit www.frenchetc.org (http://www.frenchetc.org/). We love questions, comments, and suggestions. Feel free to leave a reply in the post. Now, it’s time for you to make progress in French, become a member (http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/) and get the worksheets (http://www.frenchetc.org/songs-premium-worksheets/).Related : Verbs meaning TO BECOME (http://www.frenchetc.org/2011/02/06/verbstobecome/) . Unsual colors (http://www.frenchetc.org/2010/04/06/specific-colors/ ) .. Version pour le téléphone (http://www.youtube.com/watch?v=gduu6Ut5mEM) .</itunes:summary> <itunes:author>French Etc</itunes:author> <itunes:explicit>no</itunes:explicit> <itunes:duration>7:56</itunes:duration> </item> </channel> </rss>
<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk: basic
Page Caching using disk: enhanced (User agent is rejected)
Database Caching 24/71 queries in 0.777 seconds using disk: basic
Object Caching 2412/2517 objects using disk: basic

Served from: www.frenchetc.org @ 2012-05-19 08:25:31 -->
